Possible Results:
habitúe
Subjunctive yo conjugation of habituar.
habitúe
Subjunctive él/ella/usted conjugation of habituar.
habitué
Preterite yo conjugation of habituar.

habituar

Popularity
500+ learners.
No hay región que se habitúe a las riadas.
No region ever gets used to floods.
P. ¿Es un problema que mi hijo se habitúe a usar el sistema FM en situaciones ruidosas?.
Q. Is it a problem if my child gets used to the FM system in noisy situations?
¿Es un problema que mi hijo se habitúe a usar el sistema FM en situaciones ruidosas?.
Q. Is it a problem if my child gets used to the FM system in noisy situations?
Dr. Raicov: Por mi experiencia, simplemente debes dar tiempo para que tu equipo se habitúe al microscopio.
Dr. Raicov: In my experience, you mainly have to allow time for your team to get accustomed to the microscope.
Premiar a tu amigo con un snack como este directamente de la mano te ayudará a que se habitúe poco a poco a ella y a ganar confianza en ti.
Rewarding your friend with a snack like this directly from the hand will help you slowly become habituated to her and gain confidence in you.
Encuentre la forma de colocarse que le resulte más cómoda y no la cambie para que el bebé se habitúe, se sienta cómodo y espere esa rutina.
Find the most comfortable seating arrangement and stick to it so that your baby gets comfortable with—and looks forward to—the routine.
Antes he leído aquí, en alguna parte, que los vuelos en aviones son una manera de que el hombre se habitúe para los vuelos espaciales a su debido tiempo.
I read earlier here somewhere that airplane flight is a way for man to get used to space flight in due time.
La preparación a la vida de Ordenación es un esfuerzo constante de muchos meses que hace que el alma se habitúe a una tensión nerviosa superior a la común.
Preparation for Ordination life is a constant effort of the soul for many months to get used to higher nervous tensions than to ordinary tensions.
Además de evitar el contacto con el alérgeno, conviene administrar al animal una vacuna que consiste en la inoculación de dosis crecientes de dicho alérgeno para que el organismo se habitúe progresivamente a su presencia y deje de reaccionar frente a él.
Also avoid contact with the allergen, should be administered to the animal a vaccine consisting of inoculation of increasing doses of the allergen to which the body gradually gets used to his presence and allow him to react to.
Te adaptarás más al frío a medida que avance el invierno, por lo tanto, acostúmbrate al invierno de forma progresiva, pasa tiempo fuera de casa en otoño y hasta llegar al invierno para que tu cuerpo se habitúe gradualmente a las temperaturas bajas.
You'll adapt more to the cold as winter progresses; as such, acclimatise yourself to winter progressively, spending time outdoors throughout autumn and leading into winter, so that your body is gradually getting used to the falling temperatures.
Le sugerimos a usted que se habitue a practicar al ecoturismo conciente y respetuoso, para que regiones, como la de Analandia, puedan ser debidamente preservadas, en la comuñon entre hombre y naturaleza.
We suggest you to get used to practise the conscientious and respectful ecotourism, so that regions, as that of Analandia, can duly be preserved, in the communion between man and nature.
Luego, gradualmente, cuando se habitúe, entonces, se dará a conocer el rāga-marga.
Then gradually, when he becomes accustomed, then rāga-mārga will be revealed.
¿Cómo hacer que la gente conozca esta tarjeta y se habitúe a utilizarla regularmente?
How do we get people to know about it and make it a habit to use it regularly?
Escuchar música o ver películas o series de televisión en la lengua que estás aprendiendo hace que tu oído se habitúe a escucharla.
Listening to music or watching movies or TV series in the language you are learning helps your ear get used to hearing the language.
Pero no se habitúe a dejar la llave colocada en el cerrojo del lado de adentro, ya que este tipo de cerrojo perderá su propósito.
But don't defeat the purpose by getting into the habit of leaving the key in the lock on the inside.
Vas a disfrutar muchísimo con esta nueva experiencia, todo es cuestión de que te vayas acostumbrando y de que tu cuerpo se habitúe a esos nuevos estímulos.
You will enjoy a lot with this new experience, it's all about you go getting used and that your body is accustomed to these new stimuli.
Recomendamos que antes de tomar un volante en Panamá se habitúe antes a las vías principales de esta ciudad, recorriéndola a pie o en transporte público.
We recommend that, before you sit behind a steering wheel in Panama, you get used to the main streets of this city, either on foot or by public transport.
Premiar a tu amigo con un snack como este directamente de la mano te ayudará a que se habitúe poco a poco a ella y a ganar confianza en ti.
Reward your friend with a snack like this directly from your hand will help you get used to it little by little and gain confidence in you.
Lea bien toda la información porque si acaba de empezar y trabaja a tiempo completo, tendrá que ser consciente de los efectos secundarios hasta que el cuerpo se habitúe, todo tipo de medicación necesita unas dos semanas de adaptación.
Read the prescription information in its entirety because if you are just starting and you work full-time, you'll need to be mindful of the side effects until they're nonexistent. Every medication needs two weeks for your body to adjust to it.
Si un condenado comienza a cumplir su condena en un presidio, debe ser gradualmente remitido a establecimientos de tipo menos restrictivo antes de cumplir la totalidad de su condena, a fin de que se habitúe a una mayor libertad antes de reincorporarse a la sociedad.
If a convict starts serving his sentence in a presidium, he should be gradually transferred to less restrictive kinds of establishment before serving his full sentence, so as to get used to greater freedom before being returned to society.
Word of the Day
wrapping paper