sentir
Sin embargo, un décimo de los húngaros se quedó en Austria, un país con el que los húngaros siempre se habían sentido próximos. | However, a tenth of the Hungarians remained in Austria, a country to which Hungarians had always felt close. |
La última vez que formulamos esta pregunta en 1992, la mitad de los ciudadanos de la UE encuestados dijeron que nunca se habían sentido europeos. | The last time we asked this question in 1992, half the EU citizens surveyed said that they never felt European. |
Y creo que se convirtió en una gran forma de que la gente hable sobre algo que nunca se habían sentido cómodos de hablar en público. | And I think it became this great way for people to talk about something that they'd never felt comfortable taking about publicly. |
Aunque la Mattachine Society había existido desde la década de 1950, muchos de sus procedimientos resultaban demasiado tímidos para las personas que habían sido testigos de los disturbios o que se habían sentido inspiradas por ellos. | Although the Mattachine Society had existed since the 1950s, many of their methods now seemed too mild for people who had witnessed or been inspired by the riots. |
¿En qué medida se habían sentido trastornados o irritables, entusiastas u orgullosos? | How much had they felt upset or irritable, enthusiastic or proud? |
Ellos se querían disculpar porque se habían sentido culpables durante todos estos años. | They wanted to apologize because they still felt guilty about it for all these years. |
Cuando Akikazu regresó de las Tierras Sombrías, sus superiores se habían sentido bastante contentos con él. | When Akikazu first returned from the Shadowlands, his superiors had been quite pleased with him. |
Los fariseos se habían sentido siempre molestos bajo la exacción del tributo por los romanos. | The Pharisees had ever chafed under the exaction of tribute by the Romans. |
Muchas personas han sido vegetarianas y han dejado de serlo, a menudo porque no se habían sentido saludables. | Many people have gone veg and gone back, often because they had felt unhealthy. |
Muchos de los que se habían sentido conmovidos por la rebelión asistieron a reuniones organizativas, al intuir una oportunidad para entrar en acción. | Many who were moved by the rebellion attended organizational meetings, sensing an opportunity to take action. |
Desde entonces, muchos han dicho que nunca se habían sentido tan noruegos porque éramos todos contra él. | Many have since said that they have never ever felt more Norwegian because it was all of us against him. |
Primero evaluamos sus síntomas depresivos en el laboratorio para saber cómo se habían sentido durante las dos semanas anteriores. | First we assessed their depressive symptoms in the lab so we could find out how they'd been feeling the prior couple weeks. |
La elección de la marca no fue motivo de debate: desde hacía tiempo, los clientes se habían sentido atraídos por bulthaup. | The choice of the brand was never an issue: for a long time, the couple had been drawn to bulthaup. |
Me di cuenta de que muchas de estas mujeres se habían sentido solas con su dolor pero que habían encontrado cura y consuelo. | I realized that many of these women had felt alone with their grief but had found mercy and healing. |
Los operadores de grúas se habían sentido preocupados por el resplandor del sol de verano y se acercaron a Solar Solve para encontrar una solución. | The crane operators had been troubled by glare from the summer sun and approached Solar Solve for a solution. |
Me pregunté a menudo si aquellos a quienes había interrogado el profesor Angell se habían sentido tan intrigados como este grupo. | I have often wondered if all the the objects of the professor's questioning felt as puzzled as did this fraction. |
Todo lo que he expuesto o dicho ya había ocurrido, y ya se habían sentido sus efectos en el peor de los sentidos. | All that I have touched upon or stated had already happened and its effect had already been felt in the worst sense. |
Sus profesores se habían sentido decepcionados, pero la habían permitido empezar el peregrinaje de guerrero mientras no interfiriese con sus propias obligaciones. | Her teachers had been disappointed, but had allowed her to take the warrior's pilgrimage so long as it did not interfere with their own duties. |
Uno de los puntos destacados fue la oportunidad que tuvieron los participantes de revivir sus propias historias, examinando los momentos en que se habían sentido auténticamente ellos mismos. | One of the highlights was the opportunity for participants to revisit their own stories, examining the moments when they had felt authentically themselves. |
A menudo los discípulos se habían sentido perplejos y confusos ante la censura y la acusación de aquellos a quienes se habían acostumbrado a venerar como maestros religiosos. | Often the disciples had been perplexed and troubled by censure and accusation from those whom they had been accustomed to revere as religious teachers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.