habían satisfecho
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofsatisfacer.

satisfacer

No obstante, todavía no se habían satisfecho totalmente las necesidades para la fase II y era preciso movilizar recursos complementarios.
However, the requirements for phase II had not yet been fully met. Additional funding must still be mobilized.
No solo es que nunca hubieran experimentado hambre, sino que todos sus caprichos de apetito se habían satisfecho siempre por los manjares más delicados.
Not only had they never experienced hunger, but their every whim of appetite had always been satisfied by the finest delicacies.
Los seis ministros del bloque, incluido el Viceprimer Ministro, Salam al-Zobaie, dimitieron el 1° de agosto porque no se habían satisfecho sus demandas.
All six ministers from the bloc, including Deputy Prime Minister Salam al-Zobaie, resigned on 1 August as their demands were not met.
La prohibición del comercio de cocodrilos del Nilo provenientes de Madagascar se levantó después de que se informó que se habían satisfecho normas de gestión más adecuadas.
The trade ban on Nile crocodiles from Madagascar was lifted after it was reported that better management standards had been met.
Ese examen llegó a la misma conclusión que el informe de auditoría, en el sentido de que las crecientes demandas hechas de la oficina no se habían satisfecho mediante personal de apoyo administrativo adicional.
That review came to the same conclusion as the audit report, that the increasing demands made upon the office had not been matched by additional administrative support staff.
Korteweg, su tesis, no se habían satisfecho con los aspectos más filosóficos de la tesis, e incluso ha exigido que varias partes del proyecto original se reduciría a partir de la presentación final.
Korteweg, his thesis advisor, had not been pleased with the more philosophical aspects of the thesis, and had even demanded that several parts of the original draft be cut from the final presentation.
Siguiendo el aide-mémoire, los participantes revisaron el mandato de las Naciones Unidas en la región del río Mano, evaluando su eficacia operacional en función de la medida en que se habían satisfecho las necesidades de protección y asistencia de los civiles.
Along the lines of the aide-memoire, participants reviewed the United Nations mandate in the Mano river region, measuring its operational effectiveness by its success in meeting the protection and assistance needs of civilians.
El proyecto Red Rose del CICR comenzó como un estudio piloto en Maiduguri en mayo de 2017 y ya ha permitido distribuir la suma de 1,3 millones de francos suizos; a mediados de octubre, se habían satisfecho las necesidades básicas de más de 5.000 hogares.
The ICRC's Red Rose project which started as a pilot study in Maiduguri in May, 2017 has so far succeeded in disbursing 1.3 million Swiss francs; by mid-October, the basic needs of over 5000 households have been met.
En cuanto a los refugiados, hizo hincapié en que la escolarización básica había sido una tarea particularmente difícil y añadió que las necesidades financieras que no se habían satisfecho ascendían a 25 millones de dólares.
With regard to refugees, he emphasized that the provision of basic schooling had been a particularly difficult endeavour, adding that the unmet financing needs amounted to $25 million.
Word of the Day
salted