habían negado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofnegar.

negar

Varias empresas de transporte ya se habían negado a realizar el envío del enorme cilindro hidráulico necesario para repararla desde Nueva Zelanda.
Several freight companies had already refused to ship the massive hydraulic cylinder from New Zealand required to fix it.
El miércoles 24 el presidente Zelaya se reunió con el Estado Mayor de las Fuerzas Armadas que se habían negado a ofrecer apoyo logístico al plebiscito.
On Wednesday 24, president Zelaya met with the High Command of the Armed Forces which refused to offer any logistical support for the consultation.
Las autoridades bosnias y croatas de Mostar se habían negado a integrar el Ministerio del Interior y la fuerza de policía local de la zona occidental de Mostar.
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar.
En Efecto, en una cascada de confesiones mutuas, dar el primer paso hacia la reconciliación, admitiendo cada celos contra el otro, celos que hasta ahora se habían negado a admitir.
Indeed, in a cascade of mutual confessions, take the first step towards reconciliation, admitting each jealousies against the other, jealousies which had so far refused to admit.
Muchas de las profundas cosas que había dicho habían producido ya una separación entre los débiles y los fuertes, muchos se habían marchado y se habían negado a continuar siguiéndole.
Already many of the searching things that he had been saying had separated the weak from the strong, and many had gone back and refused to follow with him anymore.
Cuando al fin se me abrieron los ojos, gracias a unos cuantos buenos y firmes amigos que se habían negado a abandonarme aún en mi peor etapa, me horroricé con lo que había hecho.
When my eyes were finally opened, thanks to several good, kind friends who refused to give up on me even at my worst, I was horrified by what I had done.
Algunos PED, como la India, se habían negado a negociar sobre temas como la competencia, la simplificación de la burocracia y la transparencia de los mercados públicos en ausencia de concesiones sobre la agricultura por parte de los países ricos.
LDCs, including India, refused to negotiate on subjects like competition, streamlining bureaucracy, and the transparency of public markets in the absence of agricultural concessions from the rich countries.
En particular, a pesar de las presiones, los miembros de la junta directiva del sindicato se habían negado a retirar la demanda en la que solicitaban la asignación de beneficios a los trabajadores, una asignación por riesgo, comidas pagadas y otros incentivos.
In particular, despite the pressure, the members of the trade union committee refused to withdraw the demand asking for allocation of benefits to workers, allocations of risks, paid meals and other incentives.
En Corea, el presidente Trump está negociando con el gobierno de la República Popular Democrática de Corea, donde los gobernantes estadounidenses hasta ahora se habían negado incluso a firmar un tratado de paz de una guerra que terminó hace 65 años.
In Korea, President Trump is negotiating with the government of the Democratic People's Republic of Korea, where the U.S. rulers had up to now refused to even sign a peace treaty from a war that ended 65 years ago.
La Argentina subraya que la CNCE no tuvo la información sobre precios, ya que los importadores se habían negado a suministrar los datos solicitados, incluida la información sobre precios desglosados de acuerdo a las categorías definidas por la CNCE con tal fin.
Argentina underlines that the CNCE did not have the information on prices because the importers refused to supply the data it requested, including a breakdown of prices according to the categories defined by the CNCE for that purpose.
En ella historia el caso y considera que se reúnen la condiciones de admisibilidad de la petición ya que se habían agotado los recursos internos, y que efectivamente se habían negado por decisión judicial, la posibilidad de revisión de su condena.
There, it recounts the case and finds that the petition is admissible inasmuch as the remedies under domestic law have been exhausted and that a court ruling has in fact denied any possibility of a review of the conviction.
Además, los bancos internacionales se habían negado a prestar a TPN.
Moreover, international banks had refused to lend to TPN.
Seguían vendiendo/distribuyendo el mismo disco que antes se habían negado.
They were selling/distributing the very same record they had refused earlier.
Criso y los galos se habían negado a marchar bajo la dirección de Espartaco.
Crixus and the Gauls had refused to march under Spartacus' leadership.
Los empleadores se habían negado a pagar incluso un mes de los salarios impagos.
The employers had refused to pay even one month of their unpaid salary.
Entonces, proporcionamos los recursos que se habían negado a NYCHA por tanto tiempo.
So, we provided the resources that NYCHA had been starved of for so long.
O, ¿se habían negado a participar desde el principio?
Or had they refused to be a party to this idolatry from the beginning?
Los precursores de LO se habían negado a afiliarse a la Cuarta Internacional desde una perspectiva nacionalista.
LO's forerunners had refused to affiliate with the Fourth International on a nationalist perspective.
Agregó que pidió protección a la Policía Civil porque los policías militares se habían negado.
He added that he asked for Civil Police protection, because the military police had denied him it.
Todos los reclusos trabajaban durante el día, excepto cinco, que según se informó se habían negado a hacerlo.
All but five detainees, who were said to have refused, were working during the day.
Word of the Day
mummy