habían examinado
examinar
También se habían examinado las evaluaciones internas y externas y los exámenes del proceso del MANUD. | Internal and external evaluations and reviews of the UNDAF process were also examined. |
En particular, la Comisión de Indemnización no deseaba que se incluyeran en el examen cuestiones que se habían examinado en auditorías anteriores. | In particular, UNCC did not want issues discussed in previous audits to be included in the exercise. |
Se expresó inquietud de que no se habían examinado, en su totalidad, las consecuencias eventuales de otorgar al transportista ferroviario una exención general. | Concern was expressed that the consequences of a blanket exemption for rail carriers had not been fully considered. |
El 34% de los encuestas dijeron que se habían sometido a una prueba de audición en los últimos 5 años, pero casi la mitad (48%) no se habían examinado nunca. | In the survey, 34% said that they had a hearing test in the last 5 years, but nearly half (48%) had never had a hearing test. |
El Presidente dijo que el período de sesiones de la Comisión había sido fructífero y se había desarrollado en un espíritu de eficiente cooperación, lo cual era particularmente notable a la vista de las complejas cuestiones que se habían examinado. | The Chairperson said that the Commission had had a fruitful session, conducted in a spirit of efficient cooperation which was particularly noteworthy in view of the complex issues discussed. |
La Sra. Laura Grego, de la Union of Concerned Scientists, presentó las conclusiones de un estudio en que se habían examinado las realidades técnicas de los cuatro nuevos proyectos espaciales propuestos por los militares de los Estados Unidos. | Laura Grego, of the Union of Concerned Scientists, presented the findings from a study that examined the technical realities of the four new space projects proposed by the United States military. |
También se dijo que no se habían examinado adecuadamente las afirmaciones de una parte sobre crecimiento notable que se esperaba en el propio mercado chino. | It was also mentioned that submissions of a party regarding expected substantial growth of the Chinese market itself was not duly considered. |
En términos generales, no había datos que indicaran que los documentos de trabajo se habían examinado. | Generally, there was no evidence that working papers had been reviewed. |
En dicho documento deberían tenerse en cuenta todas las opciones que se habían examinado. | All the options that had been discussed should be considered in that paper. |
Indicó que en el contexto de ese trabajo se habían examinado los marcos constitucionales de los diferentes países. | He stated that that study examined constitutional frameworks in different countries. |
Esta estrategia se basaría en las estrategias regionales que se habían examinado durante la reunión. | This would build on the regional strategies that had been discussed in the course of the meeting. |
A fines de marzo de 2000 se habían examinado 210 expedientes de los 471 registrados. | As at the end of March 2000, of 471 recorded files, 210 have been reviewed. |
La sentencia se basó en pruebas que se habían examinado en sala en presencia de todas las partes. | The sentence was based on evidence examined in court in the presence of all parties. |
Las cuestiones relativas al género formaban parte integrante de muchos de los programas de países que se habían examinado. | Gender concerns were an integral part of many of the country programmes reviewed. |
El año pasado el Fiscal declaró que dos casos que se habían examinado habían sido desestimados. | In the last year, the Prosecutor announced that two situations which had been analysed had been dismissed. |
Estas cuestiones se habían examinado en la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones, celebrada en Ginebra en junio y julio de 2003. | Those issues had been discussed during the World Radiocommunication Conference, held in Geneva in June and July 2003. |
En las reuniones a nivel de expertos se habían examinado y aprobado directrices para la preparación de programas de acción por países. | The expert-level meetings considered and adopted guidelines for the preparation of country-level programmes of action. |
A finales de julio, se habían examinado 427 casos, se había juzgado 119 y 52 personas habían sido absueltas. | As at the end of July, 427 cases had been reviewed, 119 tried and 52 persons acquitted. |
La Comisión observó que en las consultas oficiosas se habían examinado los párrafos 1 a 14 y 37 a 43 del documento A/CN.9/676. | The Commission noted that paragraphs 1-14 and 37-43 of document A/CN.9/676 had been considered in informal consultations. |
La Presidenta del CEF informó que durante la segunda reunión del CEF se habían examinado tres cuestiones financieras. | The Chair of the EFC reported that three financial issues had been discussed during the second meeting of the EFC. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
