habían difundido
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdifundir.

difundir

Con anterioridad a 1989 no se habían difundido en gran escala los métodos de planificación de la familia.
The family planning methods were not very well known before 1989.
Alternativamente, podría indicar que las visiones teológicas expresadas por el principal pensador ismailí de la época, −Abu Ya'kub al-Sijistani, un firme defensor del estado fatimí− aún no se habían difundido ampliamente en Multán.
Alternatively, it could indicate that the theological views expressed by the main Isma'ili thinker of the time–Abu Ya'kub al-Sijistani, a strong supporter of the Fatimid state–were not yet widely disseminated in Multan.
Su fatiga puede que tenga que ver también con los rumores que se habían difundido.
His fatigue could also be related to the rumours.
Las ideas de Freud, según se indica anteriormente, originalmente se habían difundido a través de un pequeño grupo de creyentes.
Freud's ideas, as indicated earlier, originally had been disseminated through a small coterie of believers.
Las nuevas de su condena se habían difundido por toda Jerusalén, y acudieron al lugar de su ejecución personas de todas clases y jerarquías.
The news of His condemnation had spread throughout Jerusalem, and people of all classes and all ranks flocked toward the place of crucifixion.
A inicios de la semana, el saldo de muertos ascendía a 12 y aún no se habían difundido datos oficiales sobre el número de desaparecidos y damnificados.
At the beginning of the week, the number of deaths rose to 12 and official data on disappeared and homeless still have not been issued.
Las noticias sobre él ya se habían difundido por toda la región; llegaba gente deseosa de saber desde ciudades tan lejanas como Tiro, Sidón, Damasco, Cesarea y Jerusalén.
Already word about him had spread over the countryside; inquiring groups had come from cities as far away as Tyre, Sidon, Damascus, Caesarea, and Jerusalem.
Las noticias sobre él ya se habían difundido más allá de la región; habían venido grupos de investigadores desde ciudades tan lejanas como Tiro, Sidón, Damasco, Cesarea y Jerusalén.
Already word about him had spread over the countryside; inquiring groups had come from cities as far away as Tyre, Sidon, Damascus, Caesarea, and Jerusalem.
Se subrayó que se habían iniciado procedimientos judiciales contra varios empleadores que habían maltratado a sus empleados, y que esos casos se habían difundido en los medios de comunicación.
The report highlighted the fact that several employers who have mistreated their employees have been prosecuted and that these cases have been publicized in the media.
Sus ideas se habían tornado fundamentales en la Psiquiatría y la Psicología y se habían difundido por la Sociología, la Antropología, la Historia y diversas formas literarias y otras críticas.
His ideas had become fundamental in psychiatry and psychology and had spread over into sociology, anthropology, history, and various forms of literary and other criticism.
Además, cuestionaron cómo el denunciante podía alegar que los resultados de investigación y desarrollo no se habían difundido a pesar del hecho de que Marintek recibió los derechos de propiedad del programa.
Further, they questioned how the complainant was able to allege that the R&D results had not been disseminated despite the fact that Marintek received the property rights to the programme.
Programas en el idioma ucraniano se habían difundido desde Bucarest durante la segunda guerra mundial, pero el verdadero día de nacimiento de los programas en ucraniano es el 25 de septiembre de 1994.
Programmes in Ukrainian had been also broadcast in Bucharest in World War Two, but the genuine birthday of programmes in Ukrainian is September the 25th, 1994.
Pax Romana se refirió al hecho de que las Normas ya se habían difundido ampliamente y que la sociedad civil ya las estaba aplicando y vigilando; en el Foro Social Mundial 2004 las Normas se habían examinado ampliamente.
Pax Romana referred to the fact that the Norms had already been widely circulated and civil society was already implementing and monitoring them; the World Social Forum 2004 had discussed the Norms extensively.
Aunque las autoridades noruegas reconocieran que los conocimientos técnicos derivados del proyecto se habían difundido en otros proyectos investigación y desarrollo, no consideraron evidente que esto hubiera afectado a la competencia en el mercado interior o en mercados de terceros países.
Although the Norwegian authorities acknowledged that the intangible know-how from the project had been disseminated into other R&D projects, they did not consider it evident that this had affected competition in the Internal Market, or in third country markets.
Word of the Day
tombstone