habían deteriorado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofdeteriorar.

deteriorar

El administrador del edificio ha dicho que las comparaciones demostraron que los colores originales de la fachada casi no se habían deteriorado o cambiado.
The building's facility manager confirmed that material comparisons proved that the façade's original colours had barely faded or changed.
Primero, en noviembre, las relaciones entre Kinshasa y Kigali se habían deteriorado profundamente.
First, in November, relations between Kinshasa and Kigali had sharply deteriorated.
Las carreteras se habían deteriorado y no se había construido ni una sola nueva escuela.
The roads had deteriorated and not a single new school had been built.
Las relaciones entre ambas se habían deteriorado desde 1763.
Relations had been deteriorating between the colonies and the mother country since 1763.
Pero en este punto, la reproducción masiva era todavía imposible porque los originales se habían deteriorado con el paso de los años.
But at this point, mass reproduction was still impossible because the originals had deteriorated over the years.
En enero de 2009, planteó que las condiciones se habían deteriorado, lo cual continuó en junio de 2009.
In January 2009, the report said conditions had deteriorated and continued to do so in June 2009.
El experto independiente visitó la prisión central de Hargeisa que había visitado en 1998 y observó que las condiciones se habían deteriorado.
The independent expert visited the central prison in Hargeisa that he had visited previously in 1998 and noted that conditions had deteriorated.
La base de la misión de las organizaciones no gubernamentales se habían deteriorado: apelaban a la compasión en lugar de organizar para lograr el cambio político.
The basis of NGO engagement has eroded: we mobilize sympathy rather than organize for political change.
La tasa de matrícula en las escuelas había descendido hasta el 63 %, y las condiciones en el sector de la salud, como también en otros servicios sociales, se habían deteriorado.
Enrolment in school has fallen to 63 %, and conditions in health and other social services have deteriorated.
Un acuerdo sobre el control de las armas será el objeto principal de las nuevas relaciones entre Rusia y EE.UU., que Medvedev reconoció que se habían deteriorado.
An arms control deal would be the centerpiece of a new beginning in U.S.-Russian relations, which Medvedev acknowledged had eroded in recent years.
Hacia 1995, con las puertas cerradas a exportaciones e importaciones, los servicios esenciales del Iraq desde el suministro de electricidad a la atención hospitalaria y la educación se habían deteriorado gravemente.
By 1995, with the door to exports and imports closed, Iraq's essential services from electricity to hospital care and education had been severely degraded.
Además de todo lo mencionado, se habían deteriorado los sistemas de reunión de datos estadísticos y de supervisión y, por tanto, la capacidad de comprender mejor todos esos fenómenos.
Combined with the above, there has been a deterioration of statistical data and monitoring systems and hence the ability to better understand these developments.
Los muros altos del espacio central se habían deteriorado con el paso de los años por las goteras de lluvia, los reconstruimos completamente con una nueva franja de ventanas con doble cristal.
The high-walls of the central space, deteriorated by years of rainwater leaks, were completely rebuilt with a new stripe of double-glazed windows.
Haxhijaha observó que las buenas relaciones entre las comunidades se habían deteriorado durante el conflicto armado de 1998-1999, que había dado por resultado la desaparición de varias personas de ambas partes.
Mr. Haxhijaha noted that good relations between the communities had deteriorated during the armed conflict of 1998-1999, which had resulted in a number of missing persons on both sides.
Muchos trabajadores expresaron su profundo descontento ya que sus ingresos se habían deteriorado como resultado de los ataques por parte de la patronal y el gobierno que ya habían sufrido sus sueldos y condiciones de trabajo.
Many workers expressed their bitter anger at how their incomes have deteriorated as a result of the attacks already imposed pay and conditions by the bosses and government.
Durante su mandato, que se inició el 22 de septiembre de 1943, se recuperaron las buenas relaciones con los organismos federativos y deportivos del régimen, que se habían deteriorado considerablemente a raíz del escándalo de Chamartín.
During his term of office, which began on 22 September 1943, good relations with the regime's federation and sports bodies, which had deteriorated after the Chamartín scandal, were restored.
El candidato del Frente Amplio, José Mujica, quien asumió la presidencia el 1 de marzo de 2010, se propuso mejorar las relaciones con Argentina que se habían deteriorado durante las presidencias de Tabaré Vázquez y Néstor Kirchner.
The candidate of the Frente Amplio, José Mujica, who took office March 1, 2010, sought to improve relations with Argentina, which had deteriorated during the presidencies of Tabaré Vázquez and Néstor Kirchner.
Una vez en el suelo, en la Puerta de Ramos espera otro entretenimiento: localizar las figuras contemporáneas que los restauradores introdujeron en la parte baja para sustituir los elementos decorativos que se habían deteriorado.
Once on the ground again, there is more fun to be had at the Puerta de Ramos doorway: look for the modern figures that restorers introduced in the lower part to replace statues that were in bad condition.
El OOPS, con financiación especial recibida principalmente de fondos para proyectos, continuó rehabilitando o sustituyendo las instalaciones sanitarias que se habían deteriorado hasta el punto de que no era económicamente rentable repararlas debido a la falta de fondos para su mantenimiento preventivo.
With special funding received mainly under project funds, UNRWA continued to rehabilitate or replace health facilities that had deteriorated beyond the point of economical repair, owing to lack of funds for preventive maintenance.
Aquellos productos que se habían deteriorado en el viaje se arrojaban a las aguas del embarcadero, acción que, junto con los vertidos de residuos urbanos, acabó por colmatar las vías de acceso a los muelles.
Merchandise that had been spoiled during the voyage was thrown into the harbour alongside the jetty. Together with the dumping of urban waste in the same area, this practice finally rendered access to the quays by boat impossible.
Word of the Day
scarecrow