habían apoderado
apoderar
Porque desde que una semana antes le había preguntado si podríamos llevar a cabo esta entrevista, las dudas, la responsabilidad, los nervios y toda clase de emociones se habían apoderado de mi, aunque desde el minuto cero la ilusión fue la nota predominante. | Because since I asked him to do this interview, one week before, doubts, responsibility, nerves and all kind of emotions came to my life, but my essential emotion was a very big illusion. |
Los sueños realmente se habían apoderado de mí. | I mean, the dreams were really just taking hold of me. |
Expulsó a demonios que se habían apoderado de individuos para quitarles toda voluntad de actuar. | He drove out demons whose possession made individuals powerless to act. |
En el simulacro, fuerzas militares libraron una batalla contra piratas que se habían apoderado de un buque petrolero. | In the simulation, military forces battled pirates who took over a petroleum ship. |
El egoísmo desconsiderado de la nueva Jenna se habían apoderado de mis intentos de traer a la antigua. | The inconsiderate selfishness of new Jenna had overtaken my attempt to bring back the old one. |
Los talibanes se habían apoderado de depósitos y equipo de organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales. | Depots and equipment of United Nations agencies and non-governmental organizations have been seized by the Taliban. |
Matryonushka, supuso el por qué se habían apoderado de ella y le ataron a un árbol en un lugar prominente. | Matryonushka guessed why they had seized her and tied her to a tree in a prominent place. |
Los soviéticos se habían apoderado de los diseños originales de la MG42 al final de la Segunda Guerra Mundial. | The Soviets had seized the original factory drawings for the MG42 at the end of World War II. |
Cabe señalar que el voto tuvo lugar solamente donde los insurgentes se habían apoderado del control efectivo y podían defender las urnas militarmente. | It should be noted that voting took place only where insurgents had seized effective control and could militarily defend the ballot. |
Los turcos se habían apoderado de Constantinopla, habían entrado a la Catedral de Santa Sofía y retirado las imágenes de sus vírgenes. | The Turks had captured Constantinople, had invaded the Cathedral of Saint Sophie and removed the images of their virgins. |
Los imperialistas ingleses, franceses y holandeses ya se habían apoderado de importantes colonias en Indonesia, Indochina y Malasia. | The British, French and Dutch imperialists had already invaded and carved out rich colonies for themselves--in Indonesia, Indochina, and Malaysia. |
Pero mientras tanto, los comunistas se habían apoderado de Vietnam del Sur también, y aún no ordenado huyó del país en barco. | But in the meantime, the communists had taken over South Vietnam too. Not yet ordained, he fled the country by boat. |
No habían llegado aún al fondo del foso, cuando ya los leones se habían apoderado de ellos y triturado todos sus huesos. | And before they reached the bottom of the den, the lions overpowered them and broke all their bones in pieces. |
Junto con las Guardias Blancas que se habían apoderado de Samara, Simbirsk y Kazán, y amenazaban Sarátov, al sur, y Nizhny Nóvgorod, hacia el Norte. | Together with the White Guards they had seized Samara, Simbirsk and Kazan, and were threatening Saratov, to the South, and Nizhny-Novgorod to the North. |
El miedo y la tensión que se habían apoderado de ella debido a las malas experiencias con Nantje han derivado en un nuevo amor con una gran confianza mutua. | The anxiety and tension that had built up in her because of her experiences with Nantje have been replaced by a new love and mutual confidence. |
Un siglo más tarde se habían apoderado del reino de Antígono en Siria y Asia Menor, pero habían perdido el control de Partia, Bactria y el Valle del Indo. | A century later they had taken over the kingdom of Antigonus in Syria and Asia Minor but had lost control of Parthia, Bactria and the Indus Valley. |
Peor aún cuando fue testigo impotente de cómo toda la obra de Torrijos era pulverizada por Noriega y los ricos que se habían apoderado del Partido Revolucionario Democrático. | It was even worse to be forced to witness impotently the pulverization of Torrijos' work by Noriega and the rich people who had taken over the Democratic Revolutionary Party. |
Partidarios del Grupo Rebelde denominado LURD admitieron ante el Grupo que durante sus operaciones en el condado de Lofa se habían apoderado de diamantes y los habían vendido a corredores guineos en Conakry. | Rebel LURD supporters admitted to the Panel that they had seized diamonds during their operations in Lofa County and had sold them to Guinean brokers in Conakry. |
Las víctimas formaban parte de un grupo de 150 pequeños agricultores que se habían apoderado de una propiedad que pertenece a un ex senador Colorado y aliado cercano al ex dictador Stroessner. | The victims were part of a group of 150 small farmers that had taken over a property belonging to a former Colorado senator and close ally to former dictator Stroessner. |
Cuando el jasid llegó al Rebe le dijo que por casualidad había tenido una gran suma de oro en la casa y los rebeldes se habían apoderado de la totalidad del importe. | When the Chassid came to the Rebbe he told him that by chance he had had a large sum of gold in the house and the rebels had seized the entire amount. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.