habían acostumbrado
Past perfectellos/ellas/ustedesconjugation ofacostumbrar.

acostumbrar

Se habían acostumbrado tanto a su religión que se convirtió en una segunda naturaleza para ellos.
They had gotten so used to their religion that it became second nature to them.
Aún no se habían acostumbrado a convivir y trabajar juntos.
They had hardly become accustomed to living and working together.
Aún no se habían acostumbrado a convivir y a trabajar juntos.
They had hardly become accustomed to living and working together.
Los animales se habían acostumbrado a su presencia.
The animals got used to his presence.
Gahseng miró por la sala ya que sus ojos se habían acostumbrado a la oscuridad.
Gahseng glanced around the sub-chamber as his eyes adjusted to the darkness.
Los otros se habían acostumbrado a verlo hablar consigo mismo, y decidieron ignorarlo.
The others had become accustomed to seeing him talk to himself, and chose to ignore it.
Cuando regresó al campamento nadie hizo comentario alguno: se habían acostumbrado a sus devociones nocturnas.
When he returned to camp no one made a comment: they had become accustomed to his nightly devotions.
Algunas personas se habían acostumbrado a vivir en el ambiente del ashram, y el cambio fue difícil para ellos.
Some people had become used to living in the ashram environment, and change was difficult for them.
A cada cambio algunos quedaban atrás, y seguían solo los que se habían acostumbrado a soportar penurias.
At every change, some were left behind, and those only remained who had accustomed themselves to endure hardships.
En los 1940s y 1950s tropas de origen eslavo se habían acostumbrado a aplastar todo descontento en el Cáucaso.
In the 1940s and 1950s troops of Slavic origin had been used to put down unrest in the Caucasus.
Los de enfrente, se habían acostumbrado a considerar el Circo como mi trinchera, y no intentaban siquiera hablar desde allí.
They regarded the circus as my particular fortress, and never even attempted to speak in it.
Los generales se habían acostumbrado durante la guerra a considerar que el transporte y las comunicaciones eran una cuestión de técnica.
The generals had been accustomed during the years of war to think of transport and communications as technical questions.
Algunos la ven como un retroceso y otros ya se habían acostumbrado a trabajar solo en su especialidad y a ella se limitaban.
Some see it as a retreat and others have become accustomed to working only in their specialty.
Los que llevaban varios meses viviendo en la aldea se habían acostumbrado a ello, y ahora el silencio era extrañamente desconcertante.
Those who had dwelled within the village for some months had grown accustomed to them, and now the silence was strangely disconcerting.
Seguidos en las Antillas, numerosos filibusteros no se renunciaron a dejar esta vida de aventura a la cual se habían acostumbrado.
Tracked in the Antilles, of many flibustiers did not resign themselves to leave this life of adventure to which they had been accustomed.
Los bibliotecarios de Drexel University se habían acostumbrado a recurrir a una serie de soluciones alternativas para administrar los registros de contenido electrónico de múltiples fuentes.
Drexel University librarians had grown used to a series of workarounds related to managing e-content records from multiple sources.
Estas distintas operaciones toman tiempo y modifican de arriba abajo el sistema de ordenanzas al que los poderes públicos y la misma sociedad civil se habían acostumbrado.
All these measures take time and disrupt the system to which the authorities and civil society itself are accustomed.
Quienes se oponían a estos cambios eran los que se habían acostumbrado a poner y quitar candidatos y a financiar campañas a trasmano.
Those who opposed these changes were the same people who were accustomed to choosing and removing candidates and financing campaigns behind the scenes.
Los viejos bolcheviques, que se habían acostumbrado a identificarse con las aspiraciones igualitarias de las masas, denominaron tal medida como traición a la revolución.
The old Bolsheviks who had been accustomed to identify themselves with the egalitarian aspirations of the masses branded it as a betrayal of the revolution.
Los dos samuráis se volvieron y vieron un rostro familiar, aunque estaba vestido con una ropa mucho más espléndida que a lo que se habían acostumbrado.
The two samurai turned to see a familiar face, although one clad in much more splendid attire than that to which they had become accustomed.
Word of the Day
ink