suscribir
Ya se había suscrito un acuerdo marco entre ambos países. | A framework agreement between the two countries had already been signed. |
Si no lo hacen, sus clientes pueden olvidarse de que se había suscrito su correo electrónico. | If you fail to do so, your clients may forget that they had subscribed to your emails. |
Anteriormente, sobre esta materia, se había suscrito el Tratado sobre asilo y refugio políticos en 1939. | The agreement before that, the Treaty on Political Asylum and Refuge, had been concluded in 1939. |
El 24 de abril de 2006 se había suscrito en Caracas un acuerdo entre Petróleos de Venezuela y la Asociación de Municipios de Nicaragua (AMUNIC). | On April 24, 2006, an agreement was signed in Caracas between PDVSA and the Association of Municipalities of Nicaragua (AMUNIC). |
Luego, de forma unilateral, el mismo departamento anunció a principios de este mes que se iba a clausurar el mecanismo porque ya se había suscrito más de la cantidad consignada, que ascendía a meros 45 millones de libras esterlinas. | Then, unilaterally, the same department announced earlier this month that the scheme was closing, because the amount designated – a mere GBP 45 million – was already over-subscribed. |
Durante el primer semestre de 2004 se había suscrito un acuerdo con México con el objetivo de desarrollar acciones conjuntas dirigidas a la regularización de los nacionales de ambos países en situación administrativa irregular en los Estados Unidos. | During the first half of 2004, an agreement was signed with Mexico with a view to taking joint action to regularize the nationals of both countries in an irregular administrative situation in the United States. |
En julio de 2003 se había suscrito otra garantía de cobro sobre un crédito puente de 16 millones EUR. La garantía de cobro cubría un importe de 6,4 millones EUR, lo que representa el 40 % de aquel crédito. | An earlier guarantee of collection was signed in July 2003 in relation to a bridge loan of EUR 16 million. The guarantee of collection covered EUR 6,4 million, i.e. 40 % of that loan. |
Cuando se interrumpieron las negociaciones y el sindicato hizo huelga, la gerencia despidió en forma arbitraria y vengativa a 53 miembros sindicales - ¡después que se había suscrito un acuerdo para terminar la huelga y los trabajadores/as habían regresado a sus puestos de trabajo! | When negotiations broke down and the union took strike action, management arbitrarily and vindictively fired 53 union members - after an agreement had been signed to end the strike and workers were back on the job! |
El Consejo, como de costumbre, propone una comisión de reglamentación de tipo 3a; la ponente recomienda retomar la propuesta de la Comisión a la que se había suscrito la Comisión de Desarrollo y Cooperación, es decir, un comité de tipo consultivo. | True to form, the Council proposes a type 3a regulatory committee. The rapporteur herself recommends adoption of the Council proposal, which the Committee on Development and Cooperation supports, that is a committee of the consultative type. |
El Secretario Ejecutivo explicó a grandes rasgos los arreglos para la próxima reunión de Dakar, a la que se invitaría a un ilustre científico para que pronunciara el discurso principal, a propósito de lo cual se había suscrito un memorando de acuerdo con el Gobierno del Senegal. | The Executive Secretary outlined the arrangements for the forthcoming meeting in Dakar, at which an eminent scientist would be invited to deliver the keynote address and for which purpose a memorandum of understanding had already been concluded with the Government of Senegal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.