registrar
De hecho, no se había registrado el consumo real. | In fact, there were no records of actual consumption. |
También se había registrado una disminución del 11% de 1999 a 2000. | There had also been a fall of 11 per cent from 1999 to 2000. |
Sin embargo, sí había algún caso en el que la hora de puesta en libertad no se había registrado. | However, in a few cases, the time of release was not recorded. |
Debido a los toques de queda y los cierres impuestos en las ciudades, también se había registrado un fuerte aumento del absentismo laboral. | Due to curfews and closures, there had also been a sharp rise in the incidence of absenteeism from work. |
Desde 1864, año a partir del cual se dispone de datos meteorológicos en Suiza, nunca se había registrado tanto calor como en 2015. | Since 1864–when weather data collection started in Switzerland - it has never been as hot as in 2015. |
En seis casos no había constancia de notas de entrega y en otros dos casos no se había registrado la fecha de la entrega. | In six cases no delivery notes were on record and in two others the date of delivery was not recorded. |
En estudios realizados por la CICAD y la ONUDD en población escolar en el período 2004-2005, también se había registrado un alto nivel de consumo de alcohol. | A high level of alcohol use was also evident in surveys of high-school students conducted by UNODC and CICAD in 2004-2005. |
El documento fundacional del grupo señala que en los 200 años de independencia de Colombia nunca se había registrado una entrega de la soberanía nacional como ésta. | The founding statement points out that in the 200 years of Independence of Colombia there has never been a surrender of national sovereignty such as this. |
Fowzan Al Harbi ya se había registrado en el mostrador de la aerolínea y tenía en su poder la tarjeta de embarque para el vuelo. | He was told to return home without being given reasons for the action. Fowzan Al Harbi had already checked in and had been issued with a boarding card for his flight. |
Este serotipo nunca se había registrado en Europa hasta ahora. | This serotype has never been reported in Europe before. |
Como no se había registrado han llegado a mi nombre. | They came in my name because she wasn't registered yet. |
CBP1 preguntó por qué se había registrado allí. | CBP1 asked why it was registered there. |
Quita un proveedor de autenticación FTP personalizado que ya se había registrado. | Removes an FTP custom authentication provider that you have already registered. |
Dijo que no se había registrado ninguna mejora. | He reported that no improvements had been registered. |
La Junta observó que se había registrado una mejora en 2006 en comparación con 2005. | The Board noted that there had been an improvement in 2006 compared to 2005. |
Desde el informe del año último, se había registrado un aumento de unos 1.100 detenidos. | Since last year's report, there had been an increase of about 1,100 detainees. |
Hammond en efecto se había registrado en un Fórmula 1 en un Renault 4. | Hammond had indeed checked into a Formule 1 in a Renault 4. |
Durante el año que se examinaba se había registrado una disminución de las denuncias presentadas. | During the year under review, there had been a decline of complaints. |
Sin embargo, antes de la grabación del programa no se había registrado arresto alguno. | However, there had not been any arrests before the program was recorded. |
Sin embargo, el nuevo proyecto de ley no se había registrado debidamente según el reglamento. | However, the new draft law had not been properly registered under the rules. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
