Possible Results:
había permitido
Past perfectyoconjugation ofpermitir.
había permitido
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofpermitir.

permitir

Nunca se había permitido pensar en ello, pero creía que conocía la respuesta.
He had never permitted himself to dwell upon it, but he believed he knew the answer.
Durante su misión la Comisión de Referéndum informó al Relator Especial de que no se había permitido hacer campaña libremente a favor o en contra de la aprobación de la nueva Constitución del Estado.
During his mission, the Special Rapporteur was informed by the Commission for Holding Referendum that free campaigning either in favour or against the approval of the new State Constitution was not permitted.
Durante su misión la Comisión de Referéndum informó al Relator Especial de que no se había permitido hacer campaña libremente a favor o en contra de la aprobación de la nueva Constitución del Estado.
During his mission, the Special Rapporteur was informed by the Commission for Holding Referendum that free campaigning either in favour or against the approval of the new State Constitution was not permitted.
Bayushi Kohaku dio un sorbo de agua, el primero que se había permitido en varias horas.
Bayushi Kohaku took a sip of water, the first he had allowed himself in several hours.
He observado a niños a quienes se había permitido hacer una práctica de la lectura de tales historias.
I have watched children who have been allowed to make a practice of reading such stories.
A partir del 29 de septiembre de 2005, no se había permitido que sus abogados se reunieran con él.
As of 29 September 2005, Mr. Soltani's lawyers had not been allowed to meet with him.
En aquella aeronave y aquella revolución había más de lo que Rashmi se había permitido ver.
There was more to this skyship, more to this revolution, than she had allowed herself to see.
En algunos casos (la UNESCO en Nueva York, el FNUAP en Ginebra), así se había permitido modernizar las prácticas de gestión que lo necesitaban.
In some cases (UNESCO NY, UNFPA Geneva) this had permitted a needed overhaul of management practices.
Chandra se había permitido imaginar aquel momento un millar de veces mientras observaba las planicies volcánicas de la Fortaleza Keral.
Chandra had indulged in imagining a moment like this a thousand times, while staring out across the smoking volcanic flats of Keral Keep.
El día de nuestra visita, se había permitido a los residentes regresar durante 48 horas a las zonas afectadas para que recuperaran lo que pudieran.
On the day we visit, residents have been let back in for 48 hours to salvage what they can.
Desde noviembre último, se había permitido que el CICR ampliara su presencia en zonas conflictivas del estado de Shan y comenzara a visitar zonas vulnerables.
Since last November, ICRC had been allowed to extend its presence in sensitive areas in Shan State and started visiting areas of concern.
En varios casos, no quedó claro si los detenidos habían sido objeto de una acusación formal y si se había permitido que sus familiares los visitaran.
In several instances, it was not clear whether the detainees had been formally charged or whether their families were given access to them.
En los últimos años, se había permitido que por lo menos tres empresas instalaran fábricas de prendas de vestir en condiciones impositivas y de inmigración ventajosas.
Over the past several years, at least three companies had been given permission to set up garment-making facilities under advantageous tax and immigration conditions.
Además, se suprimió de la lista a Hajar al-Aswad, también en Damasco Rural, debido a que se había permitido el acceso a través de las vecinas Yalda y Al-Qadam.
Hajar al-Aswad, also in Rif Dimashq, was removed owing to the access that had become available through neighbouring Yalda and Al-Qadam.
Lotta: Qaddafi argumentó que se había hecho trueques con la soberanía nacional de Libia, y que se había permitido que el capital extranjero dictara al pueblo libio.
Lotta: Qaddafi argued that Libya's national sovereignty had been bartered away, that foreign capital had been allowed to dictate to the Libyan people.
La casa construida es más chica que la que se había permitido construir, y la jueza, contraria mente a mi documentación, me acusó de agrandarla casa.
The house was built smaller than the permit allowed, yet the judge, contrary to my documentation, accused me of having enlarged the house.
Desde el establecimiento de su Oficina en la República de Croacia en 1991, se había permitido al CICR que aplicase plenamente su mandato en el territorio de Croacia.
Since the establishment of its Office in the Republic of Croatia in 1991, ICRC was enabled to fully implement its mandate on its territory.
Asimismo, la Ministra informó que solo se había permitido la entrada de medios públicos de comunicación al centro penitenciario debido a los riesgos que implicaba el ingreso.
In addition, the Minister informed that entry to the penitentiary was allowed only to public media outlets, in view of the security risks involved.
La cifra total de estudiantes jamás había excedido de 20, al tiempo que esa situación se había permitido solo porque la Yeshiva estaba siendo renovada.
The total number of students had never exceeded 20 and the move had been permitted only because the Yeshiva had been undergoing renovation. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 29 November)
Amin Al Amiri, secretario adjunto para la práctica médica y la concesión de licencias en el Ministerio de Salud, dijo que los productos que contienen DMAA, no se había permitido en los EMIRATOS árabes unidos.
Amin Al Amiri, assistant secretary for medical practice and licensing at the Ministry of Health, said products containing DMAA had not been allowed into the UAE.
Word of the Day
swamp