Possible Results:
había embarcado
Past perfectyoconjugation ofembarcar.
había embarcado
Past perfectél/ella/ustedconjugation ofembarcar.

embarcar

El más joven George Lillie Craik había sido educado en el instituto y la universidad de Glasgow y se había embarcado en los negocios para sí mismo en Glasgow como contable.
The younger George Lillie Craik had been educated at Glasgow High School and University and gone into business for himself in Glasgow as an accountant.
La construcción de este edificio respondía a una clara necesidad de la ciudad de un mejor sistema de saneamiento, de cara al crecimiento y la modernización en los que ya se había embarcado Buenos Aires.
The construction of this building responded to a clear need of the city to have a better water treatment system, facing the growth and modernization upon which Buenos Aires had already embarked.
El analista de la firma, dijo que muchas de las empresas en Europa y América del Norte había lanzado MFA tecnologías a las partes de la empresa donde se considera crítico, pero no se había embarcado en una empresa de la implementación.
The analyst firm said that many companies in Europe and North America had rolled out MFA technologies to parts of the business where it is deemed critical, but had not embarked on a company-wide rollout.
Sir Anthony Eden se había embarcado en los rápidos torrenciales en una frágil canoa.
Sir Anthony Eden had embarked on torrential rapids in a frail canoe.
Había una mujer... que se había embarcado con sus tres hijos...
There was a woman and one of her three children escaped.
Estados Unidos se había embarcado en lo que sería su más larga guerra militar en su historia.
The United States had embarked on what would be the longest military war in its history.
Y así Salió de la goleta en que se había embarcado Y continuó su viaje a pie.
And so he left the schooner on which he had embarked and continued his travels on foot.
Moshe supuso que se había embarcado en una misión limitada y luego volvería a su familia y su trabajo.
Moshe assumed he was embarking on a limited mission and would then return to his family and his job.
A bordo de la aeronave se había embarcado un equipo de filmación y fotografía contratado por el buque.
On board the aeroplane a team of photographers and reporters existed and were contracted by the ship.
Las pocas objeciones, que plenamente consciente de Baire, demostró que se había embarcado en un nuevo camino y no les resulta fácil convencer a sus oyentes.
The few objections, which Baire fully appreciated, proved that he had embarked on a new road and would not find it easy to convince his listeners.
Y en cuanto a Nicolas Sarkozy, se había embarcado en una aventura incierta, mal calculada y de la que sus socios políticos soñaban con sacarlo.
And as for Nicolas Sarkozy, he had embarked upon a dicey, ill-thought-out adventure, one from which his own political allies should try to extricate him.
Bajo el gobierno existente, el país se había embarcado en una rápida espiral descendente, del tipo ahora familiar en Grecia y otros sitios de Europa.
Under the existing regime, the country had been on a rapid downward spiral of the kind that has now become familiar in Greece and elsewhere in Europe.
Previamente, empero, el 10 de mayo 1815, Bolívar se había embarcado con una docena de oficiales en un bergantín artillado, de bandera británica, rumbo a Jamaica.
Previously, however, Bolivar had embarked for Jamaica, May 10, 1815, with about a dozen of his officers, on an armed English brig.
Lamentablemente, Galileo se había embarcado en aquellos tiempos en un conflicto con el jesuita padre Orazio Grassi, algo que no ayudó a su relación con los jesuitas.
Unfortunately, Galileo had embarked around that time on a drawn-out dispute with the Jesuit Father Orazio Grassi, something that did not help his relationship with the Jesuits.
Cuando se celebró la primera CIDIP en 1975, la OEA siguió un camino conocido en el cual se había embarcado a fines del siglo XIX.
When the first CIDIP was held in 1975, the OAS set out upon a familiar road upon which it first embarked toward the end of the 19th century.
Él, por su parte, apenas parecía darse cuenta de su presencia, tan concentrado estaba en sus extrañas ideas y en el extraño proyecto en que se había embarcado.
He, on his part seemed hardly to be aware of her presence, so engrossed was he in the strange ideas and the stranger project he had been expounding.
Durante la inspección de un buque el 8 de mayo, las autoridades libanesas descubrieron a un ciudadano libanés que se había embarcado en el buque ilegalmente en un puerto extranjero.
During the inspection of a vessel on 8 May, the Lebanese authorities discovered one Lebanese citizen who had embarked the vessel illegally in a foreign port.
Al mismo tiempo, la comunidad internacional se había embarcado en la histórica misión de reducir la pobreza a la mitad, combatir las enfermedades y mejorar el bienestar de millones de personas.
At the same time, the international community was in the midst of a historic venture to halve poverty, combat disease and improve the well-being of millions of people.
Sexto en el Rally de los faraones, Dalia se había embarcado en su aventura con torres, Entonces salió de la carrera por una caída que le costó la fractura del fémur.
Sixth at the Rally of the Pharaohs, Dalia had embarked on his adventure with Towers, then came out of the race for a fall that cost him the fracture of the femur.
En esa época, además, Estados Unidos se había embarcado en una cruzada para combatir el comunismo en Vietnam, y se ufanaba de haber puesto al primer hombre en la luna.
It was the era when the United States was leading a crusade against communism in Vietnam, and basking in the glory of having put the first man on the moon.
Word of the Day
to dive