destinar
Aún no se había destinado presupuesto para la encuesta. | There was no set budget allocated for the survey yet. |
Los flujos de IED seguían siendo muy bajos (193 millones de dólares en el año 2000) y la mayor parte de esa inversión no se había destinado al sector manufacturero. | FDI inflows remain very low ($193 million in 2000) and most of them have not gone into manufacturing. |
En el marco del plan general de reubicación para el plan maestro de mejoras de infraestructura, se ha encontrado un grupo adecuado para que ocupe la planta del edificio de la UNFCU que se había destinado anteriormente al centro de datos secundario. | Within the overall relocation plan for the capital master plan, a suitable group has been identified to occupy the floor in the UNFCU Building that was formerly designated for the secondary data centre. |
Hasta ahora, sin embargo, no se había destinado todo un día para atender al público en general. | However, they had never before devoted a whole day to welcoming the general public. |
De esta forma se desperdicia la energía que se había destinado a mantener una temperatura agradable en el lugar. | In this way the energy used to maintain a pleasant temperature is wasted. |
Para ella, la vida se había destinado a una tarea sola: el escape de su familia y una vida nueva en Australia. | For her, life had distilled itself into one task: the escape of her family and a new life in Australia. |
Mi cabeza tenía precio, y se había destinado una pequeña fortuna para quien pudiera informar acerca de mi paradero. | There was a prize on my head, and a small fortune had been set aside for whoever would report my whereabouts. |
Las autoridades neerlandesas señalaron que se había destinado un importe de 1840000 NLG (834956 EUR) a la inversión específica en recipientes de 2 litros. | The Dutch authorities indicated that a total of FL 1840000 (i.e. EUR 834956) was devoted to the specific investment for the 2-litre containers. |
Por eso hay que apoyar la aplicación del plan de ayuda humanitario de las Naciones Unidas que complemente la financiación que ya se había destinado a tal fin. | Particular support must therefore be given implementation of the UN humanitarian aid plan to supplement the funding already earmarked. |
Parece ser que el dinero procedente del Fondo Europeo de Desarrollo, que se había destinado al Fondo Mundial en 2007, ya se ha gastado en otras cosas. | It appears that the money from the European Development Fund that was earmarked for the World Fund in 2007 has already been spent on other things. |
Hay comentarios independientes que reclaman que miles de armas que se había destinado a la policía y el ejército iraquí, pueden haber ido a parar en manos de al-Qaeda. | It follows a separate probe claiming that thousands of guns meant for Iraq's police and army instead went to al-Qaeda. |
Alega que en dicha visita se comprobó que se había destinado parte del comedor como celda de la detenida, habiéndola rodeado de cortinas para cuidar su privacidad. | It argues that on that visit it was found that part of the dining hall had been set aside as her cell, which was surrounded by curtains for her privacy. |
En una reunión con los profesores el mes pasado, se anunció que al colegio ya no se le concederían fondos de una reserva de que se había destinado a tres años para cubrir su déficit. | In a meeting with faculty last month, it was announced that the college would no longer be granted funds from a pool of money which had been set aside for three years to cover the deficit. |
No se había utilizado un crédito total de aproximadamente 40 millones de dólares en el curso de dos años, que posteriormente se había destinado a la construcción de unidades de alojamiento prefabricadas en los campamentos y locales de oficinas. | A total allotment of approximately $40 million for two years was not used and was subsequently redirected for the construction of prefabricated camp accommodations and office premises. |
En relación con la cuestión de la defensa contra misiles, se plantearon preguntas sobre la cantidad de dinero que se había destinado al programa de los Estados Unidos y las proyecciones de los gastos futuros de ese sistema. | Referring to the issue of missile defence, questions were raised regarding the amount of money that had been spent on the US programme and the future cost projection of such a system. |
Si bien el Fondo central para la acción en casos de emergencia se había utilizado principalmente para prestar apoyo en emergencias a gran escala, el Fondo para Programas de Emergencia se había destinado a emergencias de gran y pequeña escala que necesitaban financiación urgente. | While the CERF had been used mainly to support larger-scale emergencies, EPF had covered both large- and small-scale emergencies that required urgent funding. |
Asimismo, aunque esta fórmula estaba destinada a evitar ofertas muy bajas, tenía un efecto perjudicial sobre la evaluación global de las obras públicas, debido al pequeño porcentaje del importe original que se había destinado a las obras en cuestión. | Also, although this was a formula for avoiding very low offers, it had a damaging effect on the overall assessment of public works, owing to the very small percentage of the original amount intended for the public works concerned. |
No obstante, dado que Bolivia había aclarado que el consumo total de tetracloruro de carbono en 2006 se había destinado a usos analíticos y de laboratorio, se diría que se podía aplicar lo estipulado en la decisión XVII/13 de la 17ª Reunión de las Partes. | As Bolivia had clarified that its entire carbon tetrachloride consumption in 2006 had been for laboratory and analytical use applications, however, decision XVII/13 of the Seventeenth Meeting of the Parties appeared to apply. |
Esto no hizo nada, sin embargo, para evitar un profundo sentimiento de decepción por no conseguir la primera clase que se había destinado a favor, y Cartwright seriamente renunciar a las matemáticas por completo y volver a su primer amor de la historia. | This did nothing, however, to stop a deep sense of disappointment at failing to get the first class that she had aimed for, and Cartwright seriously considered giving up mathematics altogether and returning to her first love of history. |
Sin embargo, esta alegación se había investigado ya durante la inspección in situ, en la que la empresa no había presentado ninguna prueba que demostrara la parte del ingreso en concepto de seguro que presuntamente se había destinado a pérdida de actividad comercial. | However, this claim was already investigated during the on-spot verification visit where the company failed to submit any supporting evidence which could show the part of the insurance income which was allegedly destined for the loss of business. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.