Possible Results:
había desplegado
había desplegado
Dicho equipo se había desplegado posteriormente en las oficinas de la Misión sobre el terreno. | That equipment was subsequently deployed to the Mission's field offices. |
Para mediados de marzo de 2003, la fuerza de la CEDEAO se había desplegado plenamente, y sus efectivos ascendían a 1.288 soldados. | By mid-March 2003, the ECOWAS force was fully deployed at a strength of 1,288. |
Al 31 de enero de 2008, los informes disponibles indican que se había desplegado a un marinero menor de 18 años en apoyo de las OEF/OIF (Kuwait) en el año fiscal 2008. | As of 31 January 2008, reports indicate that there was one sailor under the age of 18 deployed in support of OEF/OIF (Kuwait) in FY08. |
Continuaban los esfuerzos, y se había desplegado en el terreno a 58 observadores militares. | Efforts were continuing and 58 military observers had been deployed on the ground. |
También se había desplegado un número reducido de efectivos militares en aeropuertos y sus alrededores. | A limited level of military presence had also been deployed in and around the airports. |
Pero sabemos muy bien que entonces aún no se había desplegado la lucha dentro del campesinado. | But we know perfectly well that a struggle was only just beginning within the peasantry. |
Se informó a la Comisión de que todavía no se había desplegado la dotación adicional de personal autorizada. | The Committee was informed that the additional personnel authorized had not yet been deployed. |
También se había desplegado el 79% de la dotación militar autorizada de 11.200 efectivos. | Also as at 13 March, 79 per cent of the authorized military strength of 11,200 has deployed. |
Esta fue la primera vez desde la guerra de Secesión que se había desplegado tropas para proteger los asientos de poder nacional. | This was the first time since the Civil War that troops had been deployed to guard the national seats of power. |
Hizo hincapié en que la UNMIS se había desplegado para proteger al pueblo del Sudán y debería recibir el mandato para hacerlo. | He stressed that UNMIS had been deployed to protect the people of the Sudan, and should be given the mandate to do so. |
Se establecieron centros operacionales regionales en los lugares donde se había desplegado la policía civil, que funcionan las 24 horas del día. | Regional operational centres were set up in every region where civilian police had been deployed and are functioning 24 hours a day. |
Los miembros del Consejo observaron que la UNAMSIL ya se había desplegado en todas las provincias y expresaron su agradecimiento a los países que aportaban contingentes a la Misión. | Members of the Council noted that UNAMSIL was now deployed in all provinces, and expressed appreciation to the troop-contributing countries. |
En el momento de convocarse el XVI Congreso del Partido, se había desplegado ya en toda la línea la ofensiva general contra los elementos capitalistas. | By the time the Sixteenth Party Congress was convened, the general offensive against the capitalist elements was proceeding all along the line. |
Pronto descubrimos que cierto tipo de política se había desplegado en la organización de la convención--esto por parte del doctor Beecher--mas no le dimos importancia. | We soon discovered that some policy was on foot in organizing the convention on the part of Dr. Beecher. However, we regarded it not. |
Al 5 de septiembre de 2005, se había desplegado en la zona de la misión un total de 2.309 efectivos, comprendidos 153 oficiales, 145 observadores militares y 2.011 soldados. | As at 5 September 2005, a total of 2,309 military personnel were deployed in the mission area, including 153 military staff officers, 145 military observers and 2,011 troops. |
Esto fue confirmado por las camaras instaladas en la gondola (que apuntaban al globo) y a través del telescopio, donde se apreciaba que el material del globo no se había desplegado completamente. | The fact was confirmed by up looking videos and telescope view of the balloon wich showed that the envelope did not deploy properly. |
Al 4 de octubre de 2008 se había desplegado el 99,52% (9.333 de 9.375 efectivos) del personal militar de la UNMIS, incluidos 611 observadores militares, 178 oficiales de Estado mayor y 8.544 soldados. | As at 4 October 2008, 99.52 per cent (9,333 out of 9,375) of UNMIS military personnel have been deployed, including 611 military observers, 178 staff officers and 8,544 troops. |
A mediados de agosto, el equipo básico de la Misión ya se encontraba en Suva; para el 23 de agosto de 2001 se había desplegado en el territorio de las Islas Fiji a 38 observadores internacionales. | By mid-August, the Mission's core team was in Suva and by 23 August 2001, 38 international observers were deployed across the Fiji Islands. |
Al 17 de diciembre de 2008 se había desplegado en el Sudán un 99,7% (9.346 de 9.375 efectivos) del personal militar de la UNMIS, incluidos 622 observadores militares, 190 oficiales de Estado Mayor y 8.534 soldados. | As of 17 December 2008, 99.7 per cent (9,346 out of 9,375) of UNMIS military personnel were deployed in the Sudan, including 622 military observers, 190 staff officers and 8,534 troops. |
El Grupo tomó nota de que, hasta la fecha, no se había desplegado en la frontera ningún servicio de Aduanas del Gobierno en el territorio bajo control administrativo de las Forces nouvelles. | The Group took note of the fact that to date no Government Customs authorities have deployed to the borders of Côte d'Ivoire within the territories under the administrative control of Forces nouvelles (FN). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
