buscar
En todos estos casos se había buscado evitar enfrentamiento entre indígenas. | In each, they sought to avoid confrontations among indigenous people. |
Desde entonces se había buscado la demostración. | And people ever since had looked for the proof. |
Por consiguiente, es obvio que se había buscado un grado de destrucción excepcionalmente grande. | It is thus obvious that an unusually high degree of destruction had been intended. |
La máquina rumor era ya entonces en pleno apogeo y muchos espectadores ya se había buscado un lugar en el podio. | The rumor machine was then already in full swing and many spectators had already sought a spot on the podium. |
Parece que no estaba dispuesta a esperar a que acabará el ejército y se había buscado la compañía de un podólogo. | It seems she wasn't inclined to wait for my military stint to end, and had taken up company with a podiatrist. |
Un elemento clave de este caos - y éxito - fue el productor Mike Chapman, a quien se había buscado para añadir una mayor sensibilidad pop al sonido de la banda. | One key element of this chaos - and success - was producer Mike Chapman, who had been sought out to add greater pop sensibility to the band's sound. |
Al exteriorizar al thetán del cuerpo, la meta de la religión que durante tanto tiempo se había buscado (la existencia espiritual independiente del cuerpo), se había logrado, racional y sistemáticamente. | By exteriorizing the thetan from the body, the long-sought goal of religion—spiritual existence independent of the body—had been accomplished, rationally and systematically. |
Sin duda, este Grexit se había buscado, deliberadamente o no, por parte de algunos jugadores en el juego de póquer que se está reproduciendo actualmente, y en particular por el jugador de Washington. | Certainly, this Grexit had been sought, deliberately or not, by some players in the poker game currently being played, and particularly the Washington player. |
Al exteriorizar al thetán del cuerpo, la meta de la religión que durante tanto tiempo se había buscado, la existencia espiritual independiente del cuerpo, se había logrado, en forma racional y sistemática. | By exteriorizing the thetan from the body, the long-sought goal of religion—spiritual existence independent of the body—had been accomplished, rationally and systematically. |
Otras voces van más lejos y denuncian que no se había buscado mejorar la eficiencia de LyFC justamente para favorecer la participación privada (presentándola como única opción) en el mercado eléctrico y en el de las telecomunicaciones. | Other voices go further and assert that no attempt had been made to improve the efficiency of LyFC precisely in order to favor private participation (presenting it as the only option) in the electric and telecommunications markets. |
En primer lugar, indicó que uno de los puntos positivos era que se había discutido sobre un tema muy complejo que comprendía una región territorial muy diversa; sin embargo, se había buscado la similitud para delinear una estrategia común. | Firstly, he said that one of the positive aspects was that there had been a discussion on a very complex issue in a very diverse region. However, they looked for similarities to draw a common strategy. |
Por un lado, existía la voluntad de celebrar elecciones, pero por el otro ya se había buscado ciertamente la manera de atrincherarse y activar un freno de urgencia si el resultado apuntaba en una dirección que no fuese del agrado de quienes detentan el poder. | Although those in power were prepared to hold elections, they had undoubtedly also started looking for the loopholes which, if the result went in a direction they did not like, they could use as a sort of emergency brake. |
Ninguna de las excusas que Manoli se había buscado eran creíbles. | None of the excuses Manoli had come up with were believable. |
Se había buscado la mentira como su refugio. | They had sought falsehood as their shelter. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.