apagar
El azul del cielo se había apagado casi por completo. | The blue of the sky was almost all gone now. |
La lámpara se había apagado, pero él no se daba cuenta. | The lamp had gone out, but he did not notice it. |
Esa noche había nevado y la estufa se había apagado. | It had snowed that night, and the tiled stove had gone out. |
Pero al día siguiente, se había apagado. | But by the next day, it had burned out. |
Algo se había apagado, pero no podía descifrar que era. | Something was off, but I couldn't quite put my finger on it. |
Era MI luz la que se había apagado. | It was MY light that went out. |
Algo se había apagado, pero no podía descifrar qué era. | Something was off, but I couldn't quite put my finger on it. |
Su dispositivo no se había apagado. | Her device has not gone off. |
Ven, pensaba que se había apagado. | You see, I thought I'd turned it off. |
La luz se había apagado. | The light was out. |
Si hígado se había apagado. | His liver had shut down. |
La tenue luz de la hoguera se había apagado, y ahora solo la luz de la Dama Luna iluminaba las montañas. | The dim firelight was gone, and now only the light of Lady Moon illuminated the mountains. |
Es la vecina de casa Mimì (Inva Mula) que busca una vela para encender la luz que se había apagado. | It is the neighbour, Mimi' (Inva Mula), looking for a candle to light up the lamp which is out. |
De repente el dolor se había ido, la sirena se había apagado y el viaje lleno de baches se había terminado. | Suddenly the pain was gone, the siren was gone, and the bumpy ride was gone. |
Todavía no se había apagado la repercusión de esta crisis en el continente, cuando estalló la revolución de Febrero. | The after-effect of this crisis on the Continent had not yet spent itself when the February Revolution broke out. |
Ella sentía que para adentrarse en todo esto más a fondo, fuera necesario despertar esa parte de sí misma que se había apagado. | She felt like she had to awaken the questioning part of herself that she'd turned off to get into all this further. |
Un clásico, que se había apagado lentamente en los últimos años, ve en esta Copa Italia la oportunidad de revivir esa gran rivalidad por todo lo alto. | A classic, which had been slowly extinguished in recent years, sees in this Italian Cup the opportunity to relive that great rivalry. |
Los lamentos de los dolientes infundieron a millares de espíritus la convicción de que se había apagado una gran luz en el mundo. | The mourning cries of the suffering ones brought home to thousands of minds the conviction that a great light had gone out of the world. |
Su sueño se había apagado y en su pecho no se dibujaba nada más que el árbol donde anidaban los gorriones en primavera y parte del verano. | Her dream had been extinguished and in her heart was drawn nothing more than the tree where the sparrows nested in Spring and left in Summer. |
Y así lo hizo por ella por más de una hora, y mientras lo hacía, cayó la noche y la vela en la habitación se había apagado. | He did so for her for more than an hour, and while he did, darkness fell and the lone candle in the room had gone out. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
