Possible Results:
había abandonado
había abandonado
As Sortes es un monovarietal de la variedad Godello, una variedad que prácticamente se había abandonado, y que se vuelve a recuperar a partir de la década de los 80. | As Sortes is a single variety Godello, a variety that was virtually abandoned, and it was recovered in the 80s. |
Para 1973 el sistema de Bretton Woods de tipos de cambio fijos se había abandonado. | By 1973 the Bretton Woods system of fixed exchange rates had been abandoned. |
La capital se había abandonado. | The capital was abandoned. |
El castillo prácticamente era un lugar que se había abandonado y empezaba a deteriorarse. | The area around the castle was rundown and beginning to fall apart. |
El lugar de la asamblea se había abandonado, cuando Pausanias lo visitó durante el 2.o del siglo A.D. | The place of assembly had become abandoned, when Pausanias visited it during the 2d of century A.D. |
Un orador señaló que se había abandonado el análisis sectorial, que en su opinión merecía más atención. | The shift from a sectoral analysis was noted by one speaker, who felt that it deserved further attention. |
Se creó la Asociación a principios del año 2003 para reactivar un proyecto que prácticamente se había abandonado desde hace 10 años. | The association was created at the beginning of the year 2003 to revive a project which had been almost abandoned for 10 years. |
A pesar de que la ciudad se había abandonado y de que no se habían levantado nuevas barricadas, la llegada de la policía no sucedió. | Although the city was abandoned and no new barricades were erected, the arrival of the police did not happen. |
Adormecida, se había abandonado ante el cansino y monótono paisaje que quilómetro tras quilómetro se deslizaba del otro lado de la luna del Greyhound Pioneer. | Numb, had left her meanwhile, kilometre after kilometre, the tiresome and monotonous landscape slid across the Greyhound Pioneer window. |
Aquitania se había abandonado a los visigodos, los borgoñones habían creado su propio reino, y el norte de la Galia fue abandonado casi a los francos. | Aquitania had been abandoned to the Visigoths, the Burgundians had created their own kingdom, and northern Gaul was nearly abandoned to the Franks. |
Y algunos datos previos dejaron perfectamente claro que cualquiera que fuera la intención que la página de 'Eventos pasados' pudiera haber tenido hasta julio de 2006, se había abandonado por completo. | And a few previous information made perfectly clear that whatever intention the 'Past Events' page might have had until July 2006, had been utterly abandoned. |
Tanto JS2 como el GIHR opinaron que se había abandonado la estrategia, mencionada en los informes presentado al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de incorporar las cuestiones de género a los programas y las políticas. | Both JS2 and GIHR considered that the equality strategy of gender mainstreaming, included in reports to the CEDAW, has been abandoned. |
Thierry Wasser, perfumista de Guerlain, decidió, con la ayuda de uno de los productores, volver a plantar jasminum grandiflorum, cuyo cultivo se había abandonado unos años antes, en las soleadas tierras calabresas. | Thierry Wasser, Guerlain Perfumer, decided - with the help of one of his producers - to replant jasminum grandiflorum, whose cultivation had been abandoned several years ago, in the sun-drenched soil of Calabria. |
Trataron de resistir con las escasas reservas alimenticias que poseían, esperando ser rescatados, pero su esperanza cayó al 10º día cuando se enteraron por radio, que se había abandonado la búsqueda. | They tried to resist with the scarce food reserve they had, with the expectation of being rescued soon. Nevertheless, their hopes vanished after the 10 th day, when they heard on the radio that the search had been abandoned. |
Recuerdo cómo, hace un par de años, cuando ya se había abandonado el puesto de control de la frontera entre Austria e Italia, la cruzamos cerca de Klagenfurt sin apenas creer que la policía no iba a detenernos. | I remember when, a couple of years ago, the checkpoint at the border crossing between Austria and Italy was abandoned and we were passing the border near Klagenfurt, barely believing that we were not going to be stopped by the police. |
Hace seis meses planteamos una pregunta al Comisario de la Comisión de Transportes referida al asunto de SkyEurope en Eslovaquia, porque teníamos casos de pasajeros con vuelos de bajo coste a los que se había abandonado y dejado sin ningún transporte. | Six months ago, we in the Transport Committee put a question to the Transport Commissioner because in the context of SkyEurope in Slovakia, we had the case of passengers with low-cost flights being stranded and not being transported further. |
Estos artistas desarrollaron una virtuosidad considerable con estos números de variedades que posteriormente acogieron compañías más grandes y para los que, a mediados de siglo, se había abandonado el control con vara a la cabeza en favor de los hilos, lo que posibilitó futuros desarrollos técnicos. | These showmen developed considerable virtuosity with these variety numbers which were taken up by larger companies and by the mid-century, when most had abandoned the head rod control in favour of strings, further technical development became possible. |
La importancia de este movimiento hacia el Oeste de judíos, según Browning y Longerich, es que demuestra que se había abandonado la política de deportar a los judíos cada vez más hacia el Este en favor de la política de exterminio. | The significance of this westward movement of Jews, according to both Browning and Longerich, is that it demonstrates that the policy was no longer to keep deporting the Jews further and further to the East but rather to exterminate them. |
En cuanto se convirtió en emperador de los franceses en 1804, Napoleón I pensó en instalarse en Versalles y encargó a sus arquitectos proyectos de renovación del Palacio, e incluso para terminar el Gran proyecto, que se había abandonado, inconcluso, en 1775. | When he became Emperor of the French in 1804, Napoleon I thought of moving into Versailles and asked his architects to produce projects for the renovation of the Palace, or even the completion of the Grand Project, left unfinished in 1775. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
