ha restringido
restringir
Al Relator Especial le preocupan los constantes informes que señalan que se ha restringido innecesariamente la libertad de circulación de los civiles. | The Special Rapporteur is concerned about continued reports that the freedom of movement of civilians is unnecessarily restricted. |
Las políticas de educación nacionales e internacionales han favorecido la financiación de la Educación Primaria Universal (EPU), con lo cual se ha restringido la agenda de la EPT. | International and national education policy has favoured financing of Universal Primary Education (UPE) thus shrinking the EFA agenda. |
Mediante los lectores biométricos se ha restringido completamente el acceso a las zonas reservadas para los trabajadores, garantizando en todo momento que el personal del interior del edificio está debidamente identificado. | Through the biometric readers the access to reserved zones has been completely restricted to the unauthorised people. |
Los defensores en Uzbekistán han sido víctimas de detenciones arbitrarias e interrogatorios en relación con su labor de defensa de los derechos humanos y se ha restringido su libertad de movimiento. | Defenders in Uzbekistan confronted arbitrary arrest and interrogation in relation to their human rights work and saw their freedom of movement curtailed. |
Esta vía se ha restringido aún más a raíz de la extradición de los más importantes comandantes paramilitares a los Estados Unidos de América en 2008, ante la falta de mecanismos de cooperación judicial con este país. | As a result of the extradition of the most important paramilitary commanders to the United States of America in 2008, due to the absence of legal cooperation mechanisms with that country, even this was further restricted. |
Esta vía se ha restringido aún más a raíz de la extradición de los más importantes comandantes paramilitares a los Estados Unidos de América en 2008, ante la falta de mecanismos de cooperación judicial con este país. [Volver] | As a result of the extradition of the most important paramilitary commanders to the United States of America in 2008, due to the absence of legal cooperation mechanisms with that country, even this was further restricted. |
También se ha restringido el espacio de la sociedad civil. | The space for civil society has also been shrinking. |
El acceso de las aplicaciones a la cámara web se ha restringido. | Access to the web camera has been blocked for applications. |
Esta práctica se ha restringido debido a su costo. | That trend has been curtailed in view of its cost. |
Durante siglos, la circulación de personas se ha restringido mucho en Europa. | Over the centuries, people's movement has been severely curtailed in Europe. |
También se ha restringido la libertad de circulación. | Freedom of movement has also been restricted. |
Esencialmente no se ha restringido de forma eficaz el acceso al mercado de estos productos. | Essentially, market access for these products is not restricted effectively. |
El mercado en el ínterin se ha restringido debido a los nuevos competidores? | The business in the meantime was constrained due to new competitors? |
Obviamente, el plazo se ha restringido. | Obviously the timeline has tightened. |
Esa es la razón por la que se ha restringido el próximo examen a esa categoría. | That was why the forthcoming examination had been restricted to that category. |
Todo el universo se ha restringido a la pequeñez de un mero oscilador (átomo de hidrogeno). | The entire universe has become reduced to the smallness of a simple oscillator (hydrogen atom). |
Desde el año 1984, la adquisición y el uso del pentaclorofenol se ha restringido a personas autorizadas. | Since 1984, the purchase and use of pentachlorophenol has been restricted to certified applicators. |
Sin embargo, se ha restringido por ley su función únicamente al examen de las cuestiones de derecho. | However, the law limits its role to reviewing matters of law alone. |
La comunidad grecochipriota de Karpas vive en pésimas condiciones y se ha restringido su libertad de circulación. | The Karpas Greek-Cypriot community lived in debased conditions and their freedom of movement was restricted. |
Por otro lado, la producción y utilización de PCCC no se ha restringido todavía en muchos otros países. | On the other hand, production and use of SCCPs continues unrestricted in many other countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
