ha reflejado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofreflejar.

reflejar

Lamentablemente, el contenido del Reglamento no se ha reflejado en la práctica.
Unfortunately, practice has not reflected the Regulation's content.
Este cambio de imagen también se ha reflejado en el nuevo matasello permanente del museo.
This rebranding was also reflected in the museum's new permanent postmark.
Parece que el embarazo no se ha reflejado de ningún modo en su apariencia.
It seems that pregnancy was not reflected in her appearance in any way.
Pero hay también diputados que apoyan el documento y esto no se ha reflejado.
There are also strong supporters of it! But that was not reflected here at all.
No obstante, esto no se ha reflejado adecuadamente en el proyecto de resolución, lo cual lamentamos muchísimo.
However, this has not been appropriately reflected in the draft resolution, and we very much regret this.
Este efecto se ha reflejado también en las carteras defensivas de los clientes de banca privada.
This effect was also visible in the defensive portfolios held by Triodos Private Banking customers.
Sin embargo, este avance democrático no se ha reflejado aún en las instituciones multilaterales, especialmente en las de tipo financiero.
Yet this rise of democracy is still not apparent in multilateral institutions–particularly financial ones.
Todo el trabajo que ha hecho el Comité ha sido unilateral y no se ha reflejado la amplia variedad de opiniones científicas.
All the work done by the committee was one-sided and the wide range of scientific opinion was not reflected.
Quisiera decir solamente que en el Acta del viernes pasado no se ha reflejado correctamente una petición de palabra mía.
I just want to point out that in the Minutes from last Friday, one of my interventions was not properly reproduced.
La decadencia de las tradiciones culturales del fin del decimonoveno siglo se ha reflejado de manera evidente en el comienzo del siglo siguiente.
Decadence of cultural traditions of the end of the nineteenth century was evidently reflected in the beginning of next century.
Las plumas de pavo real, de bestia printy, el entrelazamiento de las lianas - todo esto se ha reflejado ahora en el diseño de las horas.
Peacock feathers, animal prints, interlacings of lianas - all this was now reflected in design of hours.
Esto también se ha reflejado en el crecimiento y desarrollo.
This has also been reflected in the growth and development.
Toda esta desgracia se ha reflejado expresamente en estos poemas.
All this misfortune has been expressively reflected in these poems.
Ello se ha reflejado en muchas sentencias del Tribunal Supremo.
This has been reflected in many judgments of the Supreme Court.
Esto se ha reflejado debidamente en varias decisiones del Consejo.
This has been duly reflected in several Council decisions.
Esto se ha reflejado en varias resoluciones, convenciones y agendas globales.
This has been reflected in several global resolutions, conventions and agendas.
Este aumento se ha reflejado más en los últimos dos años.
This increase has been most apparent in the last two years.
Naturalmente todo esto se ha reflejado en su figura.
Naturally all this was reflected in its figure.
Ello se ha reflejado en algunos informes nacionales.
This has been reflected in some national reports.
Esa solidaridad también se ha reflejado en los debates de la Comisión.
That solidarity had also been reflected in the Committee's discussions.
Word of the Day
to faint