recoger
Es necesario remarcar que solo se ha recogido información incluida en webs activos. | It must be said that it only includes information of active websites. |
Merece destacarse que esa disposición sobre conflictos de regímenes aplicables no se ha recogido en otros convenios más recientes. | Notably, such conflict of convention provision is not taken over in other later conventions. |
Todas estas actuaciones, como se ha recogido, han sido desarrolladas en estrecha colaboración con las CC.AA. con competencias en sanidad. | As mentioned, all these initiatives were developed and implemented in close cooperation with the Autonomous Communities. |
En cambio, no se ha recogido la propuesta de los diputados de una vinculación parcial y una modulación de las ayudas a las regiones más desfavorecidas. | Parliament’s proposal for a partial coupling and a modulation of aid for the less-favoured regions was not adopted, however. |
Sin embargo, no se ha recogido lo que se votó en la Comisión de Política Regional, a pesar de lo que figura en la justificación. | However, what was voted for in the Committee on Regional Policy was not taken up, despite the fact that it appears in the justification. |
Permítame señalarle que sí voté cuando le tocó el turno a la enmienda 18 del Informe Fabre-Aubrespy, pero mi voto no se ha recogido en el Acta. | I would also ask you to note that I did vote on Amendment No 18 by Mr Fabre-Aubrespy, but my vote is not shown in the Minutes. |
Al finalizar dicho plazo, se indicará en el registro que el plazo ha expirado y, si procede, que no se ha recogido el número requerido de declaraciones de apoyo. | At the end of that period, the register shall indicate that the period has expired and, where appropriate, that the required number of statements of support was not collected. |
Ese sentido de okusinga se ha recogido en estos seis protocolos. | That sense of okusinga is captured in these six protocols. |
El aceite siempre se ha recogido y entregado a los peregrinos. | The oil has always been collected and given to pilgrims. |
Todo el material que se ha recogido y publicado a continuación. | All of the material that has been collected and posted below. |
¿Qué sucede si no se ha recogido la cantidad para llegar a? | What happens if the amount to reach has not been collected? |
La información se ha recogido (en seis idiomas) de alrededor de 10.000 encuestados. | Information has been collected (in six languages) from about 10,000 respondents. |
Para resumir, la información se ha recogido de varias fuentes importantes. | In sum, information has been collected from a number of important sources. |
La información presentada por las delegaciones se ha recogido en el documento A/CN.9/WG.II/WP.127. | The information provided by delegations is contained in document A/CN.9/WG.II/WP.127. |
Desde 2006, se ha recogido la devolución de impuestos por $ 4.1 mil millones. | Since 2006, it has collected tax refunds of $4.1 billion. |
Toda esa información y nuestra propia experiencia se ha recogido en este libro. | All that information and our own experience has been compiled in this book. |
Por desgracia, con toda esta confusión, todavía no se ha recogido. | Alas, in all the turmoil, it has not yet been collected. |
Eso es importante y también se ha recogido en este informe, señor Ehrenhauser. | That is important and has also been stated in this report, Mr Ehrenhauser. |
Esta recomendación también se ha recogido en el proyecto de resolución de este año. | That recommendation has also been included in the draft resolution this year. |
El trabajo infantil se ha recogido en el programa del Gobierno. | Child labour has been introduced in the public agenda. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.