Possible Results:
se ha previsto
See the entry for se ha previsto.
ha previsto
Present perfect él/ella/usted conjugation of prever.

se ha previsto

No se ha previsto que marque el final del camino.
It is not intended to mark the end of the road.
En la posición común ya se ha previsto su eliminación gradual.
A phase-out is already foreseen in the common position.
Las elecciones deberán celebrarse como se ha previsto en junio de 2005.
Elections must be held in June 2005 as scheduled.
Por el momento no se ha previsto ratificar ese Convenio.
There are no plans to ratify this Convention at the present time.
No se ha previsto la celebración de sesiones plenarias vespertinas.
There are no plans to hold evening plenary sessions.
Ya se ha previsto otra reunión para 2008.
Another meeting is already planned for 2008.
Asimismo se ha previsto crear centros universitarios regionales.
There are likewise plans to set up regional university centres.
En dicha fase se ha previsto organizar un programa de mentores.
This phase envisages facilitation of a mentoring programme.
¿Cuál es la categoría que se ha previsto?
What is the envisaged status?
El próximo salto de conciencia solo se ha previsto ampliamente durante los últimos cuarenta años.
The next conscious leap has only been widely envisioned for the last 40 years.
En el plan se ha previsto celebrar ambas elecciones antes del 31 de diciembre de 2001.
The plan envisages the holding of both elections by 31 December 2001.
No se ha previsto que examine, modifique ni revise las recomendaciones técnicas del Subcomité.
It is not envisaged that it will review, change or revisit technical recommendations of the Subcommittees.
El mayor proyecto que se ha previsto es la construcción de una nueva capital en Little Bay.
The development of a new capital at Little Bay is the largest project planned.
El lanzamiento de ese satélite se ha previsto para 2007.
The launch of that satellite is planned for 2007.
También se ha previsto la extracción subterránea subsiguiente en esta mina.
Subsequent underground extraction has also been planned for this mine.
La próxima reunión se ha previsto para Abril de 2014 en San Sebastián.
The next meeting has been planned for April 2014 in San Sebastian.
No hay derecho de veto se ha previsto para los parlamentos nacionales.
No veto-right has been foreseen for the national parliaments.
También se ha previsto para la hoguera en la garden.
There is also provision for bonfire in the garden.
Desde el primer momento se ha previsto [Página 159]
From the beginning it was intended to [Page 159]
Como ustedes saben, se ha previsto la adopción de disposiciones transitorias.
As you know, provision has been made for transitional arrangements.
Word of the Day
Christmas carol