ha permitido
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofpermitir.

permitir

La industria ha quedado diezmada o se ha permitido que desapareciera.
Industry has been decimated or allowed to decay.
¿En virtud de qué artículo se ha permitido al señor Schulz pronunciar un discurso?
Under what rule was Mr Schulz allowed to give a speech?
En la sala del tribunal no se ha permitido la entrada de periodistas extranjeros.
Foreign journalists were not allowed into the courtroom during the trial.
El Sr. Watson se ha permitido una observación tan poco elegante como tonta acerca del Reino Unido.
Mr Watson made a rather shabby and silly remark about the United Kingdom.
Sin embargo, una vez que se ha permitido la entrada, pueden exigirse los derechos establecidos en el Pacto.
Once allowed to enter, however, there is an entitlement to the rights set out in the Covenant.
¿Como se ha permitido venir aquí, a nuestra casa?
How have been allowed to come here to our house?
No se ha permitido que continuaran ese tipo de conquistas.
Conquests of this sort have not been allowed to continue.
Pero Phury nunca se ha permitido conocer el placer o la alegría.
But Phury has never allowed himself to know pleasure or joy.
¿Por qué se ha permitido que eso llegara tan lejos?
Why has this been allowed to get so far?
Obviamente, el Ministro se ha permitido estar desinformado acerca de Zimbabwe.
The Minister has obviously allowed himself to be misinformed about Zimbabwe.
Y no se ha permitido a nadie acceder al lago desde entonces.
And no one has been allowed in the lake since.
No se ha permitido que su familia lo visite.
His family has not been allowed to visit.
No se ha permitido ninguna crítica a los matrimonios arreglados.
No challenge to arranged marriages has been allowed.
La ordenación de mujeres se ha permitido desde la era budista.
Women had been allowed to be ordained since the Buddhist era.
No se ha permitido a nadie acercarse a la torre.
No one's been allowed near the tower.
No se ha permitido a nadie que la identificara o la tocara.
No one's been allowed to identify her or touch her.
No se ha permitido a organismo internacional alguno el acceso a esas cuatro personas.
No international agency has been granted access to these four persons.
Hemos de saber por qué y cómo se ha permitido que suceda eso.
We need to know why and how it has been allowed to happen.
se ha permitido a otras organizaciones humanitarias suministrar asistencia en esas zonas.
Other humanitarian organizations have been allowed to deliver assistance to these areas.
¿Cómo se ha permitido que esto ocurra?
How could this have been allowed to happen?
Word of the Day
full moon