parar
No ha hablado ni se ha parado en más de 18 meses. | He hasn't spoken or stood in more than 18 months. |
Y en la esquina, se ha parado un coche con las luces apagadas. | And on the corner, a car stopped with its lights off. |
Es solo que... el aire acondicionado se ha parado. | It's just... The air conditioning stopped. |
Pero su reloj no se ha parado. | But your watch hasn't stopped. |
El profesor se ha parado junto a un lago para pescar. | The professor stopped at a nearby lake to fish! |
El corazón de su marido se ha parado a causa de las lesiones. | Your husband's injuries caused his heart to stop beating. |
Su corazón no se ha parado. | His heart hasn't stopped. |
Por lo tanto, el trabajo ha proseguido, y no se ha parado ni bloqueado. | Thus work is continuing; it was neither halted nor hampered. |
¿Por qué se ha parado este convoy? | What's this convoy stopped for? |
¿Por qué se ha parado el coche? | Why is the car stopping? |
Pero no se ha parado ahí. | But he wasn't stopping there. |
El corazón de su mujer se ha parado. | Your wife's heart stopped. |
Neuville se ha parado en el enlace antes del tramo para trabajar en su coche. | Neuville stopped on the liaison section before the stage to work on his car. |
Que el tren se ha parado. | That means the train stopped. |
Cuomo se ha parado en el lado equivocado de la historia. | Cuomo is standing on the wrong side of history. |
Tu vida se ha parado, pero la mía no. | Your life has stopped, but mine did not. |
¿Por qué se ha parado a hablar conmigo, entonces? | Why did you stop to talk to me, then? |
El diálogo social se ha parado, incluso en las empresas. | Social dialogue has stopped, even within enterprises. |
Pero la reforma no se ha parado en los transportes. | But the reform did not stop with transports. |
La música se ha parado, coge una silla. | The music has stopped, grab a chair. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.