ha largado
Present perfectél/ella/ustedconjugation oflargar.

largar

-Mira, tengo un testigo que se ha largado.
Look, I got a witness took off.
¡La señorita se ha largado en el coche!
The lady escaped with the car!
Mi chica se ha largado con un chico más moderno.
My girl has gone away with a more modern boy.
¿Así que se ha largado en mitad de la noche?
So he just lit out in the middle of the night?
¿Insinúas que se ha largado con el dinero?
Are you saying that he's cleared off with the money?
Lba a quedarse para la reunión, pero se ha largado.
She was supposed to stay for the reunion, but she just left.
Siento decírselo, pero su chico se ha largado.
Sorry to tell you, but your boy took off.
Discutimos y se ha largado con todo el dinero.
We argued and then he left with the money.
Con suerte, creerán que se ha largado hacia las colinas.
With a little luck, they'll think he went over the hill.
¿Y si se ha largado con la pasta?
What if he ran away with the dough?
Le he dado el dinero, y se ha largado.
I gave him the money and he took off.
Parece que se ha ido de viaje, se ha largado.
Looks like she took a trip, got out of Dodge.
Dejó a su marido y se ha largado con una amiga chiflada.
She left her husband and ran off with some wild girlfriend.
Su marido se ha largado y la ha abandonado esta mañana.
Her husband run off and left her this morning.
De todos modos, ya se ha largado ese espeluznante hombre.
Anyway, the spooky man has gone at last.
Pat dice que su padre se ha largado de casa.
It looks lovely! Pat says his dad's after running away from home.
Si no se ha largado podrías ser la siguiente de su lista.
If he's in the city, you could be on his list.
¿Qué habrá hecho su compañero al ver que se ha largado?
What do you think his partner did when he found him gone?
Parece que todo el mundo se ha largado.
It seems that everyone is gone.
He oído que tu jefe se ha largado.
I hear your boss ran out on you.
Word of the Day
milkshake