ha granjeado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofgranjear.

granjear

Por ello, la empresa no solo cuenta con algunos fabricantes de maquinaria entre su clientela, sino que también se ha granjeado una buena reputación en las industrias de la automoción y aeronáutica.
The company thus not only has several machine manufacturers among its clientèle, but we have also earned some reputation in the automotive and the aircraft industry.
El grupo trabaja con tal dedicación que se ha granjeado un merecido prestigio.
The group works so hard that it has earned itself a good reputation.
El AC Milan se ha granjeado una reputación extraordinaria en el juego y estamos orgullosos de patrocinar este prestigioso club.
AC Milan has built a formidable reputation in the game and we are proud to sponsor this prestigious club.
España, especialmente durante las últimas décadas, se ha granjeado una reputación por su excelencia en el arte del cine.
Spain, especially during the last few decades, has garnered quite a reputation for its excellence in the art of cinema.
Nuestro hotel se ha granjeado una excelente reputación como uno de los mejores espacios para banquetes de la zona.
We have earned our reputation to be the best banquet facilities in the area.
Desde que Trump llegó a la presidencia de los Estados Unidos, se ha granjeado enemigos por todo el mundo.
Since Trump has become the President of the United States, he has gained enemies over the world.
Ésta es sin duda una prueba convincente del respeto y admiración universales que se ha granjeado entre todos los Estados Miembros.
This, indeed, is eloquent testimony to the universal respect and admiration he has earned from all Member States.
En su labor, el Comité se ha granjeado una reputación de suma eficiencia para la generación de evaluaciones de elevada calidad.
The work of the Committee has a reputation for being highly efficient in producing high quality assessments.
Durante diez años, trabajó de manera enérgica y productiva en ese puesto y se ha granjeado el respeto y los encomios generales.
For ten years now, she has energetically and productively worked in that post and has earned general respect and praise.
La amistad que se ha granjeado de los miembros del Grupo de Trabajo le acompañará largo tiempo después de su jubilación;
The friendship of the members of the Working Group will accompany him after his retirement;
Croacia se ha granjeado muchos amigos en Europa por el papel que ha desempeñado en el último año y por los avances que ha logrado.
Croatia has won many friends in Europe for the role it has played in the last year and for the progress it has achieved.
Gracias a su energía, su dedicación y su solidaridad con las aspiraciones y ambiciones legítimas de nuestro pueblo, se ha granjeado la confianza de muchas personas.
His energy, his dedication and his sympathy with the legitimate aspirations and ambitions of our people have earned him the trust of many.
Publica desde 1984 y se ha granjeado las simpatías de innumerables lectores, especialmente con sus libros fantásticos que son lectura tanto de adultos como de niños.
He has been publishing since 1984 and won the hearts of countless readers, particularly with his fantasy books which are read by adults and children alike.
Señor Presidente, la retorcida mentalidad belicista que ha desarrollado el Gobierno estadounidense es muy grave y se ha granjeado la creciente oposición de la opinión pública mundial.
Mr President, the twisted war mentality that the US administration has developed is extremely serious and warrants the increasing opposition of world public opinion.
La presencia hoy aquí del Primer Ministro John Howard de Australia es una prueba más del grado de apoyo que se ha granjeado Timor Oriental.
The presence here today also of Prime Minister John Howard of Australia is yet a further sign of the depth of support enjoyed by East Timor.
El Sr. Cabrol se ha granjeado sin duda alguna el respeto de este Parlamento por su compromiso con la protección de nuestros ciudadanos frente a los efectos de la contaminación.
Mr Cabrol has certainly earned the respect of this Parliament for his commitment to protecting our people from the effects of pollution.
Cualitativa y cuantitativamente, el Parlamento Europeo se ha granjeado una reputación de ser un socio, ya que no siempre fácil, al menos creíble en el procedimiento presupuestario.
Qualitatively and quantitatively, the European Parliament has built up a reputation of being, if not always an easy, at least a credible partner in the budget procedure.
Presentado por primera vez en ISPO en enero de 2015, el Superflow System adaptado a la máscara Aerospace se ha granjeado muchos premios en el universo outdoor.
Presented for the first time at ISPO in January 2015, the Superflow System based on the Aerospace mask has picked up numerous awards in the outdoor sector.
Con 33 años, el director Raphaël Pichon dirige al Ensemble Pygmalion, orquesta especializada en música barroca fundada en 2006 y que desde entonces se ha granjeado más de una recompensa.
The 33-year-old conductor Raphaël Pichon leads the Ensemble Pygmalion, the baroque music orchestra he founded in 2006 and which has since won multiple awards.
Mallorca se ha granjeado su fama gracias a su impresionante naturaleza y sus aguas claras y transparentes, además de por contar con más de 300 días de sol al año.
Mallorca earns its popularity to the beautiful nature and clear seawater, a nice extra are the 300 days of sun each year.
Word of the Day
to drizzle