ha encarnado
Te puedo asegurar (y mis palabras están basadas en la afirmación de la Gran Autoridad) que el Buda, luego de su encarnación como el Príncipe Siddhartha, no se ha encarnado otra vez. | I can assure you (and my words are based on the statement of the Great Authority) that Buddha, after his incarnation as the Prince Siddhartha, has not incarnated again. |
A este tipo de Hijo le resulta fácil hacerse visible a los seres mortales, y a veces un miembro de esta orden se ha encarnado incluso en la similitud de la carne mortal. | It is easily possible for such a Son to make himself visible to mortal beings, and sometimes one of this order has even incarnated in the likeness of mortal flesh. |
Vigilancia y oración son dos palabras para el Adviento; porque el Señor que se ha encarnado en la Historia en Belén; vendrá, al final del mundo y también al final de la vida de cada uno de nosotros. | Vigilance and prayer are two words for Advent: Because historically the Lord came in Bethlehem; and He will come, at the end of the world and also at the end of our individual lives. |
El tributo a la moda 70 se ha encarnado en el acordonamiento refinado. | The craze of the 70th was embodied in a refined lacing. |
Una de las formas en que se ha encarnado es la esterilización coaccionada de las mujeres oprimidas. | One of the forms this has taken is the coercive sterilization of oppressed women. |
Tal vez, también escuchamos el recordatorio de nuestra necesidad de acercarnos al Señor, que se ha encarnado entre nosotros. | Perhaps, we also hear the reminder of our need to come to the Lord who has taken flesh among us. |
Por consiguiente, si el Evangelio se ha encarnado en una cultura, ya no se comunica solo a través del anuncio persona a persona. | If the Gospel is embedded in a culture, the message is no longer transmitted solely from person to person. |
Si los espíritus se ha encarnado de nuevo y son capturados en una nueva vida, pueden desestimar La Llamada sin darles una sola idea. | If the spirit has incarnated again and is caught up in a new life, they may dismiss The Call to them without giving it a thought. |
Sin embargo, como la palabra se ha encarnado en el género masculino, las mujeres analogamente toman el rol de las cosas en relación con esa'palabra.' | However, because the word has been incarnated in the male gender, women analogously take on the role of things in relation to that 'word.' |
Hoy esta aspiración se ha encarnado en el cromado abundante de los detalles del interior en el estilo deko del arte, el uso del cristal y piel cara. | Today this aspiration was embodied in plentiful chromium plating of details of an interior in style of an art deco, use of glass and expensive skin. |
Hacéis que veamos la vitalidad de un carisma que se ha encarnado en la historia de un pueblo y en una realidad como la del Noreste de Brasil. | You make us see the vitality of a charisma that has come to life in the history of a people and an area like North-East Brazil. |
La iniciativa, la creatividad y el celo de las Misioneras de la Caridad deben guiarse siempre por la inspiración original del instituto, como se ha encarnado en contextos muy variados. | The initiative, creativity and zeal of the Missionaries of Charity must always be guided by the original inspiration for the Institute, as it is embodied in widely varying contexts. |
Yo digo con los san: la divina Maria es el paraìso terrenal del nuevo Adán, dónde este se ha encarnado por obra del Espìritu Santo, para obrarvos maravillas inimaginables. | I say with the saints: the divine Maria is the terrestrial heaven of the new Adamo, where these you/he/she is incarnate for work of the Spirit Saint, to operate you unimaginable wonder. |
Estos no terrestres están abduciendo básicamente a su propia gente que se ha encarnado aquí y ha accedido a ello, porque hay leyes - leyes cósmicas de libre albedrío - que todos ellos tienen que cumplir. | These non-terrestrials are abducting basically their own people who have incarnated here and agreed to it, because there are laws–cosmic free will laws–that all of them have to abide by. |
Se ha hecho pequeño para liberarnos de la pretensión humana de grandeza que brota de la soberbia; se ha encarnado libremente para hacernos a nosotros verdaderamente libres, libres de amarlo. | He made himself tiny to set us free from that human claim to grandeur that results from pride. He became flesh freely in order to set us truly free, free to love him. |
Mi Hijo os ha mostrado el camino, Él, que se ha encarnado y ha hecho de mí el primer cáliz, Él, que con su supremo Sacrificio os ha mostrado cómo se debe amar. | My Son has shown you the way - He who became incarnate and made of me the first chalice, with His exalted sacrifice He has shown you how you need to love. |
Cuando se hace La Llamada a un espíritu que se ha encarnado como humano, este espíritu puede ser llamado desde su vida mas reciente, la encarnación más reciente, o puede ser llamado desde vidas pasadas. | When The Call is given to a spirit that incarnated as a human, this spirit can being called for its most recent life, the most recent incarnation, or can be called for one of its past lives. |
En su nueva colección para la marca New Balance deportiva se ha encarnado su posición activa vital, y sus preferencias culturales físicas – Haydi creados del modelo se acercan más para las clases de yoga y el ohm de fitness. | Her active living position, and her sports preferences also was embodied in its new collection for the sports New Balance brand–the models created by Heidi most are suitable for occupations by yoga and fitness. |
El mensajero predica el Evangelio desde el interior de su proprio contexto cultural, y como el Evangelio siempre se ha encarnado en la cultura, no podemos decir que entra a una cultura nueva de una forma totalmente pura. | The messenger preaches the Gospel from within the setting of his cultural milieu. Since the Gospel is always culturally embodied, we cannot speak of its entry into a new culture in a pure state. |
Si el cristianismo es el anuncio de que el Misterio se ha encarnado en un hombre, las circunstancias en las que uno toma posición ante este hecho frente al mundo entero son importantes para la definición del testimonio. | If Christianity is the announcement of the fact that the Mystery became incarnate in a man, the circumstance in which one takes position on this, before the whole world, is important for the definition itself of the testimony. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
