ha desdibujado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofdesdibujar.

desdibujar

Y soy feliz diciendo que mi experiencia está permanentemente incrustada en mi memoria y nunca se ha desdibujado.
And I'm happy to say that my experience was permanently embedded in my memory and has never faded.
El socialismo se ha desdibujado.
Socialism has been faultily drawn.
En 2005, la posibilidad de llevar ante la justicia a los responsables de la represión política se ha desdibujado.
During 2005, the possibility of bringing to justice those responsible for political repression has faded.
Siento que la democracia se ha desdibujado, y que los Estados Unidos están siendo percibidos como la encarnación de la brutalidad y del poder.
I feel that democracy lost its face, and America is embodiment of roughness embodiment and power.
Como resultado de ello se ha desdibujado la división de funciones y responsabilidades, lo que ha dado lugar a una ausencia de iniciativas centradas.
As a result, the division of roles and responsibilities has been blurred, creating a lack of focused initiatives.
En Estados Unidos se ha llegado a un momento de saturación y el sector se ha desdibujado con la entrada de muchos profesores jóvenes.
In United States it has reached a point of saturation, and the sector has blurred with the entry of many young teachers.
Bueno, ese proceso se ha desdibujado un poco por el hecho de que no todos los europeos son muy receptivos... pero esa es otra discusión.
Well that process has been a little bit blurred by the fact that not all Europeans are that welcoming—but that's another discussion.
El eje central será la cultura del esfuerzo, un tema del que actualmente se habla como algo que se ha perdido o se ha desdibujado.
The centerpiece will be the culture of effort, a subject that is spoken today as something that was lost or blurred.
Esta perspectiva se ha desdibujado, especialmente desde la tragedia del 11 de septiembre de 2001, pero no pueden ignorarse las causas profundas del terrorismo.
That vision had become blurred, especially since the tragedy of 11 September 2001, yet the root causes of terrorism could not be ignored.
Lamentablemente, se ha desdibujado la figura y concepto real de la Marca Colectiva que se demuestra en el beneficio de la exención del pago de aranceles por parte de los beneficiarios de esta ley.
Unfortunately, the real concept of the Collective Trademark has become blurred, which is shown in the benefit of the exemption of tariff payments for the beneficiaries of this law.
Los observadores internacionales que asistieron a los comicios criticaron la retórica intimidatoria y xenófoba de la campaña, cómo se ha desdibujado la línea que divide el Estado del gobierno, así como las restricciones impuestas a la libertad de prensa y de asociación.
The elections were criticized by international observers, who noted the blurring of lines between state and party, the campaign's intimidating and xenophobic rhetoric, as well as the imposed restrictions of freedom of the media and association.
Se ha desdibujado las caras en Google Maps Street View y se mantienen los registros de Google de la Salud de los usuarios que están separados de otros servicios de Google.
It has blurred faces on Google Maps Street View and kept records for Google Health users that are separate from other Google services.
Word of the Day
relief