ha cuestionado
Con respecto a las medidas nacionales mencionadas en el considerando 11, no se ha cuestionado que constituyan una ayuda estatal con arreglo al artículo 87, apartado 1, del Tratado. | As regards the measures mentioned in paragraph 11, it is not contested that they constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty. |
A pesar de esto, en un país donde jamás se ha cuestionado la hegemonía de los intereses políticos y comerciales de Estados Unidos, la firma del ALBA representa una afrenta para esos intereses. | Despite this, ratification of ALBA by a country that has never questioned the US hegemonic political and commercial interests is an affront to the United States. |
A menudo se ha cuestionado la capacidad de las Naciones Unidas. | The capability of the United Nations has often been in question. |
Nunca se ha cuestionado su voluntad, su capacidad o sus intenciones. | Doubt had never been cast on its willingness, ability or intentions. |
La misma existencia de una Deidad se ha cuestionado y en algunos casos negado. | The very existence of a Deity has been questioned and in some instances denied. |
También se ha cuestionado la utilidad de la información. | In addition, questions have been raised about the usefulness of the information. |
A lo largo de los años se ha cuestionado a muchos escaladores. | Over the years, many climbers have been questioned. |
Por supuesto, la propuesta de establecer el grupo no se ha cuestionado. | Of course, the proposal to establish the group has not been subject to questioning. |
El programa se ha cuestionado en los tribunales y continúa incitando intensos debates. | The program has been challenged in the courts and continues to spur heated debate. |
La periodista Montse Armengou se ha cuestionado la calidad de la democracia española. | Journalist Montse Armengou asked herself about the quality of the Spanish democracy. |
Además, no se ha cuestionado que C. | Moreover, they do not contest the fact that C.A.R.M. |
Muchas veces se ha cuestionado, sin embargo, si esto es cierto. | It has been questioned whether he really followed this system, however. |
También se ha cuestionado el reciente aumento de la ayuda financiera al sector agroalimentario. | Also queried was the recent increase in financial support to the agri-food sector. |
Lo único que se ha cuestionado es si Koch tomó parte en su fabricación. | The only question has been whether Koch herself actually participated in their manufacture. |
Una asunción diferentes que se ha cuestionado es si la flexibilidad es, de hecho, necesaria. | A different assumption which has been questioned is whether flexibility is in fact necessary. |
Desde entonces, se ha cuestionado el efecto beneficioso del atenolol sobre la morbimortalidad CV. | Since then the beneficial effect of atenolol regarding CV morbidity and mortality has been questioned. |
También se ha cuestionado si su objetivo es exclusivamente garantizar la seguridad. | Questions have also been posed as to whether the purpose is only to ensure security. |
Aquí se ha cuestionado el... el factor del ruido del andén. | There have been questions here about the, um, the noise factor on the platform. |
El continuo sectarismo del partido, especialmente dentro de los sindicatos, se ha cuestionado a menudo. | The continued sectarianism of the party, especially inside the trade unions, has been often questioned. |
Desde las más remotas eras, el ser humano se ha cuestionado sobre la existencia del mal. | Since the most ancient times, man has been questioned about the existence of evil. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
