ha cuestionado
Present perfect él/ella/usted conjugation of cuestionar.

cuestionar

Popularity
2,000+ learners.
Con respecto a las medidas nacionales mencionadas en el considerando 11, no se ha cuestionado que constituyan una ayuda estatal con arreglo al artículo 87, apartado 1, del Tratado.
As regards the measures mentioned in paragraph 11, it is not contested that they constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.
A pesar de esto, en un país donde jamás se ha cuestionado la hegemonía de los intereses políticos y comerciales de Estados Unidos, la firma del ALBA representa una afrenta para esos intereses.
Despite this, ratification of ALBA by a country that has never questioned the US hegemonic political and commercial interests is an affront to the United States.
A menudo se ha cuestionado la capacidad de las Naciones Unidas.
The capability of the United Nations has often been in question.
Nunca se ha cuestionado su voluntad, su capacidad o sus intenciones.
Doubt had never been cast on its willingness, ability or intentions.
La misma existencia de una Deidad se ha cuestionado y en algunos casos negado.
The very existence of a Deity has been questioned and in some instances denied.
También se ha cuestionado la utilidad de la información.
In addition, questions have been raised about the usefulness of the information.
A lo largo de los años se ha cuestionado a muchos escaladores.
Over the years, many climbers have been questioned.
Por supuesto, la propuesta de establecer el grupo no se ha cuestionado.
Of course, the proposal to establish the group has not been subject to questioning.
El programa se ha cuestionado en los tribunales y continúa incitando intensos debates.
The program has been challenged in the courts and continues to spur heated debate.
La periodista Montse Armengou se ha cuestionado la calidad de la democracia española.
Journalist Montse Armengou asked herself about the quality of the Spanish democracy.
Además, no se ha cuestionado que C.
Moreover, they do not contest the fact that C.A.R.M.
Muchas veces se ha cuestionado, sin embargo, si esto es cierto.
It has been questioned whether he really followed this system, however.
También se ha cuestionado el reciente aumento de la ayuda financiera al sector agroalimentario.
Also queried was the recent increase in financial support to the agri-food sector.
Lo único que se ha cuestionado es si Koch tomó parte en su fabricación.
The only question has been whether Koch herself actually participated in their manufacture.
Una asunción diferentes que se ha cuestionado es si la flexibilidad es, de hecho, necesaria.
A different assumption which has been questioned is whether flexibility is in fact necessary.
Desde entonces, se ha cuestionado el efecto beneficioso del atenolol sobre la morbimortalidad CV.
Since then the beneficial effect of atenolol regarding CV morbidity and mortality has been questioned.
También se ha cuestionado si su objetivo es exclusivamente garantizar la seguridad.
Questions have also been posed as to whether the purpose is only to ensure security.
Aquí se ha cuestionado el... el factor del ruido del andén.
There have been questions here about the, um, the noise factor on the platform.
El continuo sectarismo del partido, especialmente dentro de los sindicatos, se ha cuestionado a menudo.
The continued sectarianism of the party, especially inside the trade unions, has been often questioned.
Desde las más remotas eras, el ser humano se ha cuestionado sobre la existencia del mal.
Since the most ancient times, man has been questioned about the existence of evil.
Word of the Day
frost