ha concienciado
concienciar
Esas intervenciones demuestran que se ha concienciado jurídicamente a varias mujeres, que ahora conocen su derecho a ser propietarias de bienes. | Through these interventions, there is evidence that several women have been empowered and now know their rights to property ownership. |
Además, no se ha concienciado a los encargados de formular políticas de muchas organizaciones donantes de lo indispensables que resultan las estadísticas para formular y supervisar unas políticas con fundamento empírico. | In addition, policymakers in many donor organizations have not been made more aware of the critical nature of statistics in supporting evidence-based policymaking and monitoring. |
En esta nueva era de globalización, la humanidad se ha concienciado plenamente de la profunda interdependencia de las naciones y la necesidad concomitante de cooperar los unos con los otros para garantizar nuestra supervivencia común. | In this new era of globalization, humankind has been made acutely aware of the deep interdependence of nations and the concomitant need for cooperation with one another to ensure our common survival. |
El Parlamento Europeo, que puedo decir que es el guardián de la política real que debe seguir el presupuesto, ya que este es su papel, se ha concienciado claramente de la necesidad de la elaboración y ejecución sanas del presupuesto. | The European Parliament, which is the custodian of the real policy the budget ought to be pursuing, because that is its role, has certainly grasped the need for the budget to be drawn up and implemented in a sound manner. |
Se ha concienciado a la prensa sobre la cuestión. | The press has been kept aware of the issue; |
Se ha concienciado a los miembros del poder judicial de la importancia de este instrumento. | The members of the judiciary have been made aware of the importance of this instrument. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
