atender
No se ha atendido a los más vulnerables, sino que duermen en camitas abandonados a sus propios recursos para sobrevivir. | The most vulnerable are not cared for but sleeping on cots left to their own devices to survive. |
Ello podÃa alentar a los agentes pertinentes a afianzar los logros y a sistematizar los esfuerzos iniciales, a proseguir las actividades conexas y a ocuparse de los problemas y los grupos sociales a los que aún no se ha atendido. | It could encourage relevant actors to consolidate achievements and systematize initial efforts, to continue related activities and tackle issues and groups in society not yet addressed. |
Hasta ahora no se ha atendido esta simple condición. | Up until now, this simple condition has not been met. |
Suiza acepta esta recomendación, que se ha atendido ya. | Switzerland accepts this recommendation, which has been fulfilled. |
¿Cómo se ha atendido la cuestión del ingreso de la finca? | How has the issue of farm income been addressed? |
Comentario: se ha atendido a esta recomendación en el cuadro III.2 revisado. | Comment: This recommendation has been addressed in the revised Table III.2. |
Ya se ha atendido a la mayorÃa de nuestras preocupaciones. | Most of our concerns have been met. |
En 2017 se ha atendido a 1.386 personas, entre ellas 791 niños. | In 2017, 1386 people, including 791 children, were assisted. |
De igual manera se ha atendido la problemática del adulto mayor. | It has also addressed the problem of the elderly. |
La Comisión considera que en algunos casos no se ha atendido adecuadamente a sus inquietudes. | The Committee believes that in some instances its concerns have not been adequately addressed. |
Esta es una esfera que, hasta la fecha, no se ha atendido de forma proactiva. | That is an area which to date has not been dealt with proactively. |
Cabe destacar que a través de éstas áreas se ha atendido alrededor de 4,000 personas al año. | It should be noted, that through these areas there have been served about 4,000 people a year. |
Conviene destacar que se ha atendido a todas las solicitudes de asistencia. | It is important to emphasize that all requests from this group have been put into procedure and realized. |
Se trata de la petición de un informe anual, que no se ha atendido desde hace casi treinta años. | This is a demand for an annual report, not operated now for almost thirty years. |
Hasta ahora se ha atendido el problema de manera adecuada, pero hay que mantener las medidas adoptadas. | So far, the issue has been correctly dealt with, but the efforts need to be sustained. |
Desde la creación de este servicio, se han adherido 660 corporaciones locales y se ha atendido a cerca de 8.000 mujeres. | Since the service was created, 660 local governments have signed up, and some 8,000 women have been served. |
La petición ulterior de la Subcomisión de que se nombrara un Relator Especial (E/CN.4/Sub.2/2004/10) aún no se ha atendido. | The subsequent request of the Sub-Commission for the appointment of a special rapporteur (E/CN.4/Sub.2/2004/10) has not, as yet, been acted upon. |
La crisis de salud resultante de 60 años de maniobras militares a costa del pueblo de Vieques todavÃa no se ha atendido. | The health crisis resulting from six decades of war games perpetrated on the people of Vieques had yet to be addressed. |
En los asuntos que se han sometido a los tribunales, una consideración primordial a que se ha atendido ha sido el interés superior del niño. | In cases that were referred to the courts, the interests of the child were considered to be paramount. |
Se les informa que se ha atendido el problema del transporte por banda terrestre y de qué medidas preventivas y correctivas se han adoptado. | They are informed that the overland conveying issue has been attended to, and of what preventative and remedial action has been taken. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.