ha articulado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofarticular.

articular

Una vez que el problema se ha articulado, comienza el interrogatorio.
Once the problem has been articulated, the interrogation begins.
En los últimos años también se ha articulado el marco jurídico para la formación profesional especial.
The legal framework of special vocational training has also been created in recent years.
El bosque de los alrededores se ha articulado arquitectónicamente como un refugio para una familia contemporánea de nativos.
The surrounding forest has been architecturally articulated into a shelter for a family of contemporary natives.
Hacer la elección correcta en la selección del mejor experto se ha articulado en la experiencia de un especialista.
Making the right choice in selecting the best expert has been hinged on the experience of a specialist.
Este trabajo se ha articulado en torno a las siete esferas temáticas principales mencionadas en el párrafo 10 de la decisión 1/COP.5.
This work is structured around the seven thematic topics listed in paragraph 10 of decision 1/COP.5.
La obra se ha articulado en tres grupos: infraestructuras, simplificación, particularmente para la ventanilla única aduanal y logística urbana.
The intense activities have been articulated in three groups: infrastructures, simplification, in particular for the customs only door, and city logistics.
La agresión verbal norteamericana contra Nicaragua se ha articulado durante todo este mes en torno al tema del terrorismo, alcanzando niveles de extrema peligrosidad.
US verbal aggressions against Nicaragua reached the danger point this month, centering on the issue of terrorism.
La responsabilidad corporativa, según se ha articulado en nuestros Principios de Responsabilidad Social Empresarial (ver Apéndice) será una prioridad clave y permanente para la Compañía.
Corporate responsibility, as articulated by our Corporate Responsibility Principles (see Appendix), will remain a key business priority for the company.
El principio de organización de esta estructura se ha articulado, por lo general, en torno a un factor de reconocimiento, cohesión y unidad: la identidad nacional.
This structure has been organized in general around the principle of national identity as a factor of recognition, coalescence and unity.
El su conjunto el proyecto Ceci n'est pas une voiture se ha articulado mediante una sucesión de fases que se vehiculan temporalmente y que llevan a cabo en diversos espacios.
The entire project Ceci n'est pas une voiture has come together through different phases held temporarily and in various spaces.
La dicotomía entre práctica creativa y vida ha sido uno de los ejes fundamentales sobre el cual se ha articulado la reflexión histórico-artística a lo largo de los siglos.
The dichotomy between creative practices and life has been one of the main themes of historical-artistic reflection over the centuries.
Pero, sobre todo, lo que ha pasado es que gran parte de toda la ayuda recibida no se ha articulado con programas muy concretos y prácticos diseñados realmente en el territorio.
But what has happened above all is that a large part of all the aid received has not been articulated with very concrete and practical programs really designed in the territory.
Aunque el desarrollo comunitario emprendido por el CNUAH (Hábitat) está muy concienciado con el tema de la igualdad entre los sexos, la experimentación no se ha formalizado aún, ni se ha articulado en una política concreta.
While the community development undertaken by UNCHS (Habitat) is highly gender-sensitive, the experimentation is not as yet formalized, nor articulated into policy.
La operación se ha articulado con la creación de una nueva sociedad, que incorpora también al fabricante de maquinillas Carral, propiedad de Ferri, con el nombre de Brusselle Carral Marine.
The business was carried out with the creation of a new company that also incorporates the winches manufacturer Carral, property of Ferry, which name is Brusselle Carral Marine.
Sin embargo, la función de las Naciones Unidas en este ámbito no está del todo definida y no se ha articulado todavía un enfoque coordinado a las actividades de reforma del sector de la seguridad.
However, the United Nations role continues to be developed, and a coordinated approach to security sector reform is yet to be articulated.
Este año, el Festival Internacional de Cine de Monterrey dedica su edición al cine de Francia, programa que se ha articulado para representar diversos aspectos de la cinematografía francesa.
This year, the Monterrey Film Festival has invited France as a guest country, and through the festival's program people will be able to see different aspects of the french cinema.
La política agraria japonesa se ha articulado en torno a las medidas orientadas a los productores de arroz y a la reducción de la superficie cultivada para mantener a altos niveles el precio de la gramínea.
This policy has focused on measures to support rice growers and keep the domestic price of rice high by limiting planted acreage.
La Nueva Agenda Urbana se ha articulado en torno a cinco áreas clave para ayudar a los grupos de interés a identificar en cuáles de ellas impacta su actividad y poder así enfocar los objetivos.
The New Urban Agenda has been articulated around five key areas to help the stakeholders identifying which has more impact on their activity and enable the focus on goals.
El concepto, introducido por los situacionistas, otro grupo de agitadores artísticos y políticos de los sesenta, se ha articulado como respuesta subversiva a la planificación urbana y al funcionalismo de burócratas y empresarios.
Introduced by the Situationists, another group of artistic and political agitators from the sixties, it has been articulated as a subversive response to the urban planning and functionalism of bureaucrats and entrepreneurs.
Su discurso se ha articulado en dos propuestas claras: reconocimiento del principio de autonomía local y que las elites locales se insieran en el proceso de trabajo habitual de la Asamblea general.
Her discussion was based on two clear proposals: recognition of the principle of local autonomy, and the fact that local elites should be involved in the normal working process of the General Assembly.
Word of the Day
haunted