ha afinado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofafinar.

afinar

Una buena añada en la que Juan Gil 12 Meses se ha afinado.
A good vintage in which Juan Gil 12 Meses has been refined.
Desde que se adoptó en 2006, el modelo de evaluación del riesgo se ha afinado cada año.
Since its adoption in 2006, the risk assessment model has been refined annually.
¿Crees que esta capacidad tuya se ha afinado gracias al tipo de vida que tienes desde siempre?
Do you think you developed this ability thanks to the kind of life you always lived?
En estos últimos tiempos, la técnica de Maiakovsky se ha afinado indiscutiblemente, pero también se ha hecho más estereotipado.
Mayakovsky's technique in these years has undoubtedly become more skilled, but also more stereotyped.
En los últimos años ha mejorado la coordinación de los grupos y se ha afinado el enfoque de sus actividades.
In the last several years, coordination of the clusters has improved and the focus of cluster activities has sharpened.
La semana tanto en el Hotel Suites, así como en el campo de golf era una belleza indescriptible, se ha afinado todo.
The week in both the Hotel Suites, as well as on the golf course was indescribably beautiful, it has everything tuned.
Nuestra línea de maquinarias de prensado se ha afinado durante décadas para poder satisfacer básicamente cualquier necesidad para el prensado térmico.
Our product line of press machinery has been fine tuned over the decades to be able to meet basically every and any heat pressing requirement.
Usa un convertidor de par ultra-delgado y un embrague de placa múltiple con bloqueo para transferir potencia con más eficiencia a las ruedas delanteras, y se ha afinado para dar cambios vigorosos y cronometrados con precisión con respuestas rápidas.
It uses an ultra-thin torque converter and a multi-plate lock up clutch to more efficiently transfer power to the front wheels, and has been tuned to deliver crisp, precisely timed shifts with quick responses.
De Maastricht a Amsterdam se ha afinado la puntería reconociendo que el libre juego de la competencia y la homogeneidad del mercado solo se consiguen a través de una política de cohesión económica y social más atenta a las realidades del territorio.
Between Maastricht and Amsterdam the aim was adjusted, as it was recognised that the free play of competition and market homogeneity could only be achieved through a policy of economic and social cohesion that paid more attention to territorial reality.
Word of the Day
midnight