ha aferrado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofaferrar.

aferrar

Elfyn Evans se ha aferrado al liderato del YPF Rallye de Argentina después de una jornada complicada que ha permitido a Thierry Neuville reengancharse a la pelea por la victoria antes del emocionante desenlace final.
Elfyn Evans clung onto the lead of YPF Rally Argentina on Saturday after a troubled run that allowed Thierry Neuville to rein him in and set up a thrilling finale.
Yo soy aquel quien ha abandonado todo lo suyo y vuelto el rostro hacia los esplendores de la gloria de tu semblante; quien ha cortado toda atadura, y se ha aferrado a la cuerda de tu amor y complacencia.
I am the one who hath forsaken his all and set his face towards the splendors of the glory of Thy countenance, who hath severed every tie and clung to the cord of Thy love and of Thy good-pleasure.
Este Agraviado, no obstante, Se ha aferrado a una paciencia decorosa.
This Wronged One, however, cleaveth to seemly patience.
Y ahora se ha aferrado a ella como solución.
And now she's fixated on this as the solution.
Mi subconsciente se ha aferrado a todo.
My subconscious has held on to everything.
¿Puede uno desechar con facilidad, sin esfuerzo, las cosas a que se ha aferrado?
Can one put away, easily, without effort, the things that one has clung to?
Este negligente se ha aferrado ahora a la práctica del Raw¤ih-khání (lamentación tradicional por el Imam Æusayn).
This heedless one hath now clung to the practice of Rawdih-kh ání (traditional lamentation for the Imám Husayn).
En Francia, la filosofía idealista se ha aferrado con no menos resolución a las vacilaciones de la física machista.
In France, idealist philosophy has seized upon the vacillations of Machian physics with no less determination.
Por consiguiente, la humanidad ha perdido su receptividad ardiente porque se ha aferrado solo a las manifestaciones externas del espacio.
Therefore humanity has lost its fiery receptivity because it has clung only to the external manifestations of space.
Comprende al mundo y sus maneras y se ha aferrado a los valores y objetivos de la gente mundana.
He understands the world and its ways and has embraced the values and objectives of worldly people.
Por años, la pedagogía tradicional se ha aferrado a la interacción humana, tomando solamente a los más talentosos y trabajando con ellos.
For years, traditional pedagogy held on to human interaction, picking out exclusively the most talented and working with them.
Como es habitual durante una crisis, la gente se ha aferrado a los medios de comunicación como fuente de información.
As is often the case during a crisis, social media was the communication channel that people were depending on for information.
Sin embargo, los años dedicados a preparar las pistas en esta disciplina han resultado especialmente útiles cuando se ha aferrado al manillar de una Aprilia.
However, the years spent preparing routes in this discipline proved to be particularly profitable when he climbed on to his Aprilia bike.
Pero si usted se ha aferrado estrictamente a la verdad, entonces la justicia pública no puede acusarle, a pesar de las consecuencias imprevistas.
But if you have adhered strictly to the truth, then public justice cannot lay a hand on you, whatever the unforeseen consequence might be.
Adaptar las estrategias a cada mercado es el principio clave al que Hankook se ha aferrado durante los últimos 70 años, demostrando así su eficacia.
Customizing strategies for each market is the key principle Hankook has adhered to for the last 70 years and it has proved its worth.
Adaptar las estrategias a cada mercado es el principio clave al que Hankook se ha aferrado durante los últimos 70 años, demostrando así su eficacia.
Customising strategies for each market is the key principle Hankook has adhered to for the last 70 years and it has proved its worth.
En las negociaciones sobre el cambio climático, Venezuela se ha aferrado a la postura de que países en vías de desarrollo tienen derecho a emitir gases invernadero a fin de garantizar su desarrollo.
At the climate negotiations, Venezuela has clung to arguments that developing countries have the right to emit to ensure their development.
Ortega se ha aferrado al poder utilizando pandillas de partidarios armados, policías vestidos de civiles y ex efectivos del ejército para despejar barricadas, recintos escolares y tranques viales.
Ortega has moved to retain his grip on power using gangs of armed supporters, police dressed as civilians and former army officers to clear out barricades, campuses and roadblocks.
Soy aquel, oh mi Señor, que se ha aferrado firmemente al cordón de tu amorosa bondad y se ha asido del borde de tu misericordia y tus favores.
I am the one, O my Lord, who hath held fast the cord of Thy loving-kindness, and clung to the hem of Thy mercy and favors.
Gobierno llama masacre 'limpieza' Ortega se ha aferrado al poder utilizando pandillas de partidarios armados, policías vestidos de civiles y ex efectivos del ejército para despejar barricadas, recintos escolares y tranques viales.
Ortega has moved to retain his grip on power using gangs of armed supporters, police dressed as civilians and former army officers to clear out barricades, campuses and roadblocks.
Word of the Day
relief