abusar
En cuarto lugar, me gustaría recordar a la Cámara que también se ha abusado de los monopolios estatales. | Fourthly, I should like to remind the House that government monopolies are also abused. |
Por supuesto, es cierto que se ha abusado mucho de él. | Of course it is correct that it has been much abused. |
De este nombre, como de todos los demás, se ha abusado mucho. | This name, like all others, has been amply abused. |
Es cierto que se ha abusado de él. | Of course it is correct that it has been much abused. |
De pocas palabras se ha abusado tanto que se han vuelto patéticas. | Few words have been so abused and rendered pitiful. |
¡Hermandad! De pocas palabras se ha abusado tanto que se han vuelto patéticas. | Brotherhood! Few words have been so abused and rendered pitiful. |
Creo que se ha abusado de nuestra generosidad, y este libro de documentos lo demostrará. | I think we have been imposed upon, and this document book will show it. |
Pero, se ha abusado tanto de la palabra "asombrosa" que ha perdido su significado original. | Now, that word, "awesome," has grown so overused that it's lost its original meaning. |
(PL) Señor Presidente, estoy de acuerdo con la opinión de que hoy se ha abusado del Reglamento. | (PL) Mr President, I agree with the view that the Rules of Procedure have today been abused. |
¿O se ha abusado de la palabra libertad y significa hacer lo que a uno le place? | Or is freedom a word that is misused and means doing what one wants to do? |
Las Iglesias sufren cuando algún elemento de la comunión eclesial ha sido olvidado, despreciado o se ha abusado de él. | The churches suffer when some element of ecclesial communion has been forgotten, neglected or abused. |
Independientemente de si existe o no la protección mediante patentes, la cuestión principal es si se ha abusado del monopolio. | Regardless of whether there is patent protection, the core issue is whether a monopoly has been abused. |
Estamos preocupados porque en los últimos tiempos se ha abusado de estos datos, procediendo a una auténtica forma de control. | We are concerned because, recently, these data have been misused, with a genuine form of control being exercised. |
Bing dijo en algún momento que se ha abusado del uso de las meta keywords y que por lo tanto han perdido su significado. | Bing said, at one point, that meta keywords have been abused and thus lost their meaning. |
Es obvio que se ha abusado del Reglamento y se ha usado de manera completamente contraria a su intención. | It is obvious that the Rules of Procedure have been abused and used in a way utterly contrary to their intention. |
Tercero, y supongo que lo más importante, si averiguamos que se ha abusado de algunos datos, ¿qué salida tenemos? | Thirdly, and I suppose most importantly, if we find that some data has been misused, what comeback do we have? |
Desgraciadamente, en cada estructura, se ha abusado de la autoridad y las personas no siempre actúan en amor y de manera justa. | Unfortunately, in every structure, authority has been abused and people do not always act in a loving and fair way. |
Broomhilda es una damisela tanto se ha abusado; Jamie Foxx interpreta a su marido, Django, que se embarca en una misión épica para rescatar a su. | Broomhilda is a much-abused damsel; Jamie Foxx plays her husband, Django, who sets out on an epic mission to rescue her. |
En el uso de una carta privada enviada a otra persona, el Hno. S. se ha abusado de esfuerzos bondadosos de alguien que deseaba ayudarlo. | In the use of private letter sent to another, Brother S. has abused the kindly efforts of one who desired to help him. |
Mediante el uso de este servicio, se puede distinguir si la entrada correspondiente es de origen humano o si se ha abusado del procesamiento automatizado de la máquina. | Through the use of this service, it can be distinguished whether the corresponding input is of human origin or abused by automated machine processing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.