ha abusado
Present perfectél/ella/ustedconjugation ofabusar.

abusar

En cuarto lugar, me gustaría recordar a la Cámara que también se ha abusado de los monopolios estatales.
Fourthly, I should like to remind the House that government monopolies are also abused.
Por supuesto, es cierto que se ha abusado mucho de él.
Of course it is correct that it has been much abused.
De este nombre, como de todos los demás, se ha abusado mucho.
This name, like all others, has been amply abused.
Es cierto que se ha abusado de él.
Of course it is correct that it has been much abused.
De pocas palabras se ha abusado tanto que se han vuelto patéticas.
Few words have been so abused and rendered pitiful.
¡Hermandad! De pocas palabras se ha abusado tanto que se han vuelto patéticas.
Brotherhood! Few words have been so abused and rendered pitiful.
Creo que se ha abusado de nuestra generosidad, y este libro de documentos lo demostrará.
I think we have been imposed upon, and this document book will show it.
Pero, se ha abusado tanto de la palabra "asombrosa" que ha perdido su significado original.
Now, that word, "awesome," has grown so overused that it's lost its original meaning.
(PL) Señor Presidente, estoy de acuerdo con la opinión de que hoy se ha abusado del Reglamento.
(PL) Mr President, I agree with the view that the Rules of Procedure have today been abused.
¿O se ha abusado de la palabra libertad y significa hacer lo que a uno le place?
Or is freedom a word that is misused and means doing what one wants to do?
Las Iglesias sufren cuando algún elemento de la comunión eclesial ha sido olvidado, despreciado o se ha abusado de él.
The churches suffer when some element of ecclesial communion has been forgotten, neglected or abused.
Independientemente de si existe o no la protección mediante patentes, la cuestión principal es si se ha abusado del monopolio.
Regardless of whether there is patent protection, the core issue is whether a monopoly has been abused.
Estamos preocupados porque en los últimos tiempos se ha abusado de estos datos, procediendo a una auténtica forma de control.
We are concerned because, recently, these data have been misused, with a genuine form of control being exercised.
Bing dijo en algún momento que se ha abusado del uso de las meta keywords y que por lo tanto han perdido su significado.
Bing said, at one point, that meta keywords have been abused and thus lost their meaning.
Es obvio que se ha abusado del Reglamento y se ha usado de manera completamente contraria a su intención.
It is obvious that the Rules of Procedure have been abused and used in a way utterly contrary to their intention.
Tercero, y supongo que lo más importante, si averiguamos que se ha abusado de algunos datos, ¿qué salida tenemos?
Thirdly, and I suppose most importantly, if we find that some data has been misused, what comeback do we have?
Desgraciadamente, en cada estructura, se ha abusado de la autoridad y las personas no siempre actúan en amor y de manera justa.
Unfortunately, in every structure, authority has been abused and people do not always act in a loving and fair way.
Broomhilda es una damisela tanto se ha abusado; Jamie Foxx interpreta a su marido, Django, que se embarca en una misión épica para rescatar a su.
Broomhilda is a much-abused damsel; Jamie Foxx plays her husband, Django, who sets out on an epic mission to rescue her.
En el uso de una carta privada enviada a otra persona, el Hno. S. se ha abusado de esfuerzos bondadosos de alguien que deseaba ayudarlo.
In the use of private letter sent to another, Brother S. has abused the kindly efforts of one who desired to help him.
Mediante el uso de este servicio, se puede distinguir si la entrada correspondiente es de origen humano o si se ha abusado del procesamiento automatizado de la máquina.
Through the use of this service, it can be distinguished whether the corresponding input is of human origin or abused by automated machine processing.
Word of the Day
midnight