guiaban
No sabemos, que se guiaban los elaboradores y por qué no han añadido esta función al sitio. | We do not know, than developers and why did not add this function to the site were guided. |
El Sr. Guissé hizo hincapié en que la mundialización, las empresas multinacionales y las estructuras conexas se guiaban por intereses directamente opuestos a los de los pueblos indígenas. | Mr. Guissé stressed that globalization, transnational companies and related structures were ruled by interests that were directly opposed to those of indigenous peoples. |
Con seguridad, por este pensamiento se guiaban aquellos modelistas talentosos y los empresarios ingeniosos, que han sacado la industria de la moda para las mujeres corpulentas a un más alto nivel. | For certain, exactly those talented fashion designers and resourceful businessmen who brought the industry of fashion for stout women to higher level were guided by this thought. |
Algunas veces daba la impresión de que las partes en el conflicto del Oriente Medio ya no se guiaban por la lógica de las negociaciones, las concesiones mutuas y la búsqueda de una avenencia. | At times it seemed that the parties to the Middle East conflict were no longer guided by the logic of negotiations, mutual concessions and a quest for compromise. |
Los auténticos leninistas —es decir, los trotskistas— se guiaban por el internacionalismo revolucionario de los bolcheviques en la Primera Guerra Mundial. | Genuine Leninists—i.e., Trotskyists—were guided by the revolutionary internationalism of the Bolsheviks in World War I. |
Varios Estados indicaron que se guiaban por los planes de acción en su labor de establecimiento de políticas y programas a nivel nacional. | A number of States indicated that they were being guided by the plans of action in their development of policies and programmes at the national level. |
Estaban muy bien equipados para sus viajes al extranjero, con grandes buques de navegación marítima dirigidos por timones ubicados en el codaste, y se guiaban por brújulas. | They were well equipped for their journeys abroad, in large seagoing vessels steered by stern-post rudders and guided by the directional compass. |
Sus compiladores se guiaban por los criterios siguientes: posilnost, la exactitud designación del problema, la tradición del estudio de las obras de arte en la escuela. | His originators were guided by the following criteria: a posilnost, accuracy of designation of a problem, tradition of studying of works of art at school. |
Por suerte, los diseñadores universalmente conocidos a la creación de las nuevas colecciones se guiaban no solo las tendencias agudas a la moda, sino también la funcionalidad, la comodidad y calor de la ropa. | Fortunately, world famous designers at creation of the new collections were guided not only sharp fashionable trends, but also functionality, convenience and heat of clothes. |
Los anteriores micromotores de Samuel Sánchez y Mykola Tasinkevych se guiaban a través de los fluidos utilizando un revestimiento magnético diseñado especialmente, lo que permitía que, combinado con campos magnéticos externos, se pudiera controlar su trayectoria. | Samuel Sánchez and Mykola Tasinkevych's 'microswimmers' are usually guided through fluids using specially engineered magnetic multilayer coatings, which combined with external magnetic fields, helps to control their trajectory. |
Señaló también que las políticas internacionales de Finlandia se guiaban por las experiencias en el país, pero las políticas y la legislación nacional acusaban al mismo tiempo la influencia de los acontecimientos internacionales. | She further noted that Finnish international policies are guided by experiences at home and that, at the same time, national policies and legislation are influenced by international developments. |
Los modelistas de la moda de 60 años se guiaban por la idea de la creación de los vestidos románticos, que como es posible mejor subrayarían la belleza natural de la figura femenina. | Fashion designers of fashion of the 60th years were guided by idea of creation of romantic dresses which as it is possible better would emphasize natural beauty of a female figure. |
Tal como se reflejaba en el informe bienal, los Estados Miembros se guiaban por los planes de acción y las medidas adoptadas en el período extraordinario de sesiones para actuar a nivel nacional, regional e internacional. | As reflected in the biennial report, Member States were looking to the action plans and measures adopted at the special session as a guide for action at the national, regional and international levels. |
Según las autoridades finlandesas, el GL ha actuado con arreglo al principio del inversor en una economía de mercado, es decir, que las medidas se guiaban por las perspectivas del GL de rentabilidad de su inversión. | Finland has taken the view that the LG has acted in accordance with the market investor principle, i.e. that the measures were guided by the LG’s prospects of return on its investment. |
En la cuestión de las instrucciones reales de los Jefes de la Sipo y el SD, se guiaban por la práctica general de que podían dar órdenes al Ejército si la situación operativa lo hacía necesario. | As far as the actual instructions of the Chiefs of the Sipo and S.D. were concerned, they were guided by the general practice that they could issue orders to the Army if the operational situation made it necessary. |
Los marineros se guiaban en gran parte por la posición del sol y de las estrellas; y cuando éstos no aparecían y había indicios de tormenta, los dueños de los barcos tenían miedo de aventurarse al mar abierto. | Mariners directed their course largely by the position of the sun and stars; and when these did not appear, and there were indications of storm, the owners of vessels were fearful of venturing into the open sea. |
En el estudio se encontraron diferencias en los patrones de pensamiento entre quienes utilizaban MCA y quienes no la utilizaban; se observó que los pacientes que usaban MCA no se guiaban por un tema en particular sino por una combinación de ideas. | The study identified differences in thinking patterns between CAM users and nonusers and suggested that no specific theme led patients to CAM; instead, patients were directed by a combination of ideas. |
Los próceres se guiaban por una teoría del valor del trabajo, una teoría atribuida por lo común a Karl Marx, pero desarrollada años antes por Alexander Hamilton, en particular en su Informe al Congreso sobre el tema de las manufacturas de 1791. | The Founding Fathers were guided by a labor theory of value, a theory commonly attributed to Karl Marx, but developed years earlier by Alexander Hamilton, particularly in his 1791 Report on the Subject of Manufactures to the Congress. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
