guiar
Mi novio también se guiaba por las estrellas. | My boyfriend was also guided by the stars. |
Él se guiaba sobre todo por sus sueños o por sus astrólogos. | He was guided mostly either by his dreams or by his astrologers. |
No se guiaba por los sentimientos. | She didn't go in for sentiment. |
El UNFPA se guiaba por las normas profesionales y el código ético del Instituto de Auditores Internos. | UNFPA adhered to the professional standards and to the code of ethics of the Institute of Internal Auditors. |
Al igual que otras muchas cosas en su política, la política de seguridad de Adenauer se guiaba por el lema de «nada de experimentos». | Like much else in his politics, Adenauer’s security policy was guided by the motto of ‘no experiments’. |
Se había afirmado claramente que el estatuto de Kosovo seguía estando abierto y que la UNMIK se guiaba exclusivamente por la resolución 1244 (1999) del Consejo de Seguridad. | It had been clearly stated that Kosovo's status remained open and Security Council resolution 1244 (1999) was the only guideline for UNMIK. |
A continuación, Alemania explicó que la ampliación de capital de NordLB no contenía ayuda estatal, pues se guiaba por el principio del inversor privado en una economía de mercado. | Germany explained that NordLB’s capital increase contained no aid since it had been made in accordance with the market‐economy investor principle. |
Un tipo totalmente anárquico que no rendía cuentas a nada ni a nadie, que no se guiaba por el dinero, el poder ni cualquier otro ente material o inmaterial. | An entirely anarchic type, who never gives explanations to anybody, is not guided by money, power or any other material or immaterial entity. |
Por la noche se guiaba por la Estrella Polar y así consiguió llegar a Pensilvania y, poco después, a Filadelfia, donde encontró trabajo y ahorró dinero. | She followed the North Star by night, making her way to Pennsylvania and soon after to Philadelphia, where she found work and saved her money. |
En cuanto al 7 de noviembre, debo aclarar que la Rusia zarista se guiaba por el antiguo calendario juliano, distinto del gregoriano que hoy se usa en todas partes. | As for the date of November 7th, let me clarify that czarist Russia was guided by the old Julian calendar, which is different from the Gregorian used everywhere today. |
Como el documento se entendía tan mal, el personal no se sentía motivado para investigar y responder a los problemas con que tropezaba, sino que aplicaba pasivamente todo lo indicado en el documento y se guiaba más por las actividades que por el impacto. | Since the document was so unclear, people were not motivated to investigate and respond to the problems they encountered. Staff were passively implementing whatever the document said, so were driven by activities rather than impact. |
Él se guiaba por las más altas normas de desinterés revolucionario, solidaridad humana y disciplina proletaria. | He held himself to the highest standards of revolutionary selflessness, human solidarity and proletarian discipline. |
En los mercados occidentales, el comercio de las plumas se guiaba por los cálculos de beneficio a corto plazo. | In the feather trade, western commercial calculations (aka short-term gain) prevailed. |
Era una vida que se guiaba por la integridad socialista a la que él se adhirió durante muchas décadas. | It was a life that was guided by socialist principles to which Dave adhered over many decades. |
Pero lo que Estados Unidos hizo y no hizo no se guiaba por intereses humanitarios sino por intereses de imperio. | But what the U.S. did—and did not do—was guided NOT by humanitarian concerns—but the concerns of empire. |
El desplazamiento vertical del módulo se guiaba mediante un sistema de cable pretensado, de largo igual a la altura del edificio. | The vertical displacement of the module was guided by a tensile cable system the same height as the building. |
Hizo hincapié en que el UNFPA se guiaba en su labor por la revisión trienal amplia de la política y estaba firmemente comprometido con su aplicación. | She emphasized that UNFPA was guided by and firmly committed to the TCPR and its implementation. |
Saddam era un dictador autoritario corrupto que luchaba por poder y se guiaba por brutales consideraciones pragmáticas (que lo llevaron a colaborar con los Estados Unidos durante los'80). | Saddam was a corrupt authoritarian dictator striving for power and guided by brutal pragmatic considerations (which led him to collaborate with the United States throughout the'80s). |
Saddam era un dictador autoritario corrupto que luchaba por poder y se guiaba por brutales consideraciones pragmáticas (que lo llevaron a colaborar con los Estados Unidos durante los 80). | Saddam was a corrupt authoritarian dictator striving for power and guided by brutal pragmatic considerations (which led him to collaborate with the United States throughout the'80s). |
El socorro de Cuba a la insurrección en Venezuela se guiaba especialmente hacia el llamado Frente Chirinos que dirigían Fabricio Ojeda, Petkoff y el ex oficial Douglas Bravo. | Cuban aid to the insurrection in Venezuela was specially directed toward the so called Chirinos' Front led by Fabricio Ojeda, Petkoff and the ex commissioned official Douglas Bravo. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.