guardasen
guardar
Imagínese cómo sería si las recetas de cocina se guardasen de la misma manera que el software. | Imagine what it would be like if recipes were hoarded in the same fashion as software. |
A los Apóstoles se les dijo que se fueran a casa y que se guardasen el evangelio para sí mismos. | The Apostles were told to go home and keep the gospel to themselves. |
Además, sería conveniente que se tomaran fotografías de las heridas, y que estas también se guardasen en el expediente médico. | Further, it would be desirable for photographs to be taken of the injuries, and the photographs should also be placed in the medical file. |
Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura de pan, sino de la doctrina de los Fariseos y de los Saduceos. | Then they understood that he said not that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. |
Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura de pan, sino de la doctrina de los Fariseos y de los Saduceos. | Then they understood that he did not caution them against the leaven of bread, but against the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. |
Entonces comprendieron que no había querido decir que se guardasen de la levadura de los panes, sino de la doctrina de los fariseos y saduceos. | Then they understood that he said not that they should beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees. |
Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura de pan, sino de la doctrina de los Fariseos y de los Saduceos. | Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. |
Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura del pan, sino de la doctrina de los fariseos y de los saduceos. | Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. |
Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura del pan, sino de la doctrina de los fariseos y de los saduceos. | Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. |
MAT 16:12 Entonces entendieron que no les había dicho que se guardasen de la levadura de pan, sino de la doctrina de los Fariseos y de los Saduceos. | MT 16:12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
