granjear
Un régimen capaz de caer en tales abominaciones inevitablemente se granjeará el odio de las masas. | A regime capable of indulging in such abominations cannot fail to arouse the hatred of the masses. |
A buen seguro SWAG se granjeará el interés de los destinatarios, talleres y/o mecánicos del automóvil. | SWAG can be assured of the interest of the target group - workshops and vehicle mechanics. |
En toda contienda, aquél que se muestra más conciliador, que demuestra más desinterés, caridad y verdadera grandeza del alma se granjeará siempre la simpatía de las personas imparciales. | In every dispute the one who is more conciliatory shows detachment regarding the matter, shows charity. |
Ella se granjeará presentes, y la ayuda de su marido o de otros, haciendo uso de todo tipo de estratagemas, quejándose es estar exhausta o débil de tanto cumplir con sus tareas. | She will coax gifts and help from her husband or others with all manner of ruse, claiming she is exhausted or weak from doing her duties. |
Este éxito hizo que el té se granjeara el respeto de los consumidores y permitió al Sr. Fernando comercializarlo con su propio nombre de marca. | This success gave his tea respect among consumers and gave him the ability to launch his tea under his own brand name. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.