En su mayoría eran analfabetas y se ganaban la vida modestamente con la agricultura. | Most were illiterate and earned a modest living with agriculture. |
Entonces, ¿cómo se ganaban la vida los músicos? | So how did musicians earn a living? |
¿Cómo se ganaban sus padres la vida? | How did your parents earn a living? |
En el pasado, se ganaban entre un 15 y un 20 por ciento de proyectos civiles. | In the past, about 15 to 20 percent of civil projects were won. |
Trabajó en una granja y se interesó por la manera en que se ganaban la vida sus semejantes. | He worked on a farm and was interested in how his fellows made a living. |
Bongekile y su marido se ganaban la vida como recicladores en el local del relleno sanitario durante más de 15 años. | Bongekile and her husband made a living as waste pickers on the landfill site for over 15 years. |
Pedro, Andrés y Juan se ganaban la vida pescando en el mar de Galilea, todos los días. | Peter, Andrew, James, and John made their living by catching fish in the Sea of Galilee every day. |
Se explicó que en muchos países en desarrollo una gran parte de la población vivía en la pobreza y se ganaban la vida en el sector informal. | It was explained that in many developing countries a large proportion of the population lived in poverty and earned their living from the informal sector. |
El primer envío descargado se vendía con un recargo de seis peniques antiguos (2,5p) por libra (450g) - y tanto el capitán como la tripulación se ganaban una prima en efectivo. | The first cargo home fetched as much as an extra sixpence (2.5p) per 1lb (450g) - and gained a cash bonus for Captain and crew. |
De hecho, trabajando unos años en Pyramiden se ganaban el derecho de residir en cualquier lugar de la URSS que quisieran, excepto Moscú y San Petersburgo, donde la obtención de permisos de residencia era más restringida. | In fact, working a few years in Pyramiden earned the right to reside anywhere in the USSR they wanted, except Moscow and St. Petersburg, where obtaining residence permits was more restricted. |
En Gao, por un día de trabajo hace un año se ganaban cerca de 2,5 dólares, pero en la actualidad esa cifra es de entre 1,5 y 2 dólares, hecho que afecta el poder adquisitivo de los hogares. | In Gao, a day's work earned about $2.5 this time last year, but today that figure stands at between $1.5 and $2, affecting households purchasing power. |
Es interesante ver que los descendientes de Jonathan Edwards vivían en villas pequeñas, y la mayoría de familias se ganaban el pan, o al menos la mayoría, en la agricultura, en granjas. | It is interesting to note that the descendants of Jonathan Edwards lived in small villages, and most of the families earned their living, or at least a great part of it, in agriculture, in farming. |
Entre 2004 y 2011 el grupo realizó cinco Exposiciones-Diálogos durante las cuales los participantes –sobre todo economistas, otros científicos sociales y activistas– vivieron y trabajaron unos días y noches con mujeres que se ganaban la vida en la economía informal. | Between 2004 and 2011, the group undertook five Exposure-Dialogues during which participants–primarily economists, other social scientists and activists–lived and worked for a few days and nights with women who earned their livelihoods in the informal economy. |
Él fue el mayor financista del CFR, la TC y (durante la guerra de Vietnam), el Comité para una paz efectiva y duradera en Asia -un contrato de bonanza para los que se ganaban la vida fuera del conflicto. | He was the biggest financier of the CFR, the TC and (during the Vietnam War) the Committee for an Effective and Durable Peace in Asia- a contract bonanza for those who made their living off the conflict. |
Entre 2004 y 2011, el grupo llevó a cabo cinco diálogos de exposición durante el cual los participantes - principalmente economistas, científicos sociales y activistas - vivían y trabajaban durante unos días y noches con mujeres que se ganaban la vida en la economía informal. | Between 2004 and 2011, the group undertook five Exposure-Dialogues during which participants–primarily economists, other social scientists and activists–lived and worked for a few days and nights with women who earned their livelihoods in the informal economy. |
Mis abuelos Dulce y Ramiro eran campesinos que se ganaban la vida cultivando la tierra. | My grandparents Dulce and Ramiro were peasants who made a living farming the land. |
Se ganaban fortunas en el Mar Bering esos años, antes de que la sobre pesca acabara con los cangrejos. | Fortunes were made in the Bering Sea in those years, before over-fishing wiped out the crab. |
Es más de lo que se ganaban en Cuba en un mes. | It's more than what they earned in Cuba in a month. |
Su modo de ser, sus modales distinguidos se ganaban su estima. | His grandmannernoble bearingnatural distinction won their esteem. |
La sensación de observar el mar a medida que se ganaban metros fue algo realmente mágico. | The sensation of watching the sea as we gained height was really magical. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.