frustrar
Las mujeres de Uganda esperan con ansiedad que los buenos propósitos de este plan no se frustren en la etapa de implementación. | The women of Uganda are anxiously hoping that the good intentions of this plan are not derailed at implementation stage. |
No dejen para mañana el construir una sociedad nueva, donde los sueños más nobles no se frustren y donde Ustedes puedan ser los protagonistas de su historia. | Do not leave for tomorrow the building of a new society in which the noblest dreams are not frustrated and in which you can be the principal agents of your own history. |
No dejen para mañana el construir una sociedad nueva, donde los sueños más nobles no se frustren y donde Ustedes puedan ser los protagonistas de la historia. | Do not leave for tomorrow the building of a new society in which the noblest dreams are not frustrated and in which you can be the principal agents of your own history. |
NO ha sido posible en Estados Unidos superar la asfixiante enajenación de la vida cotidiana para la mayoría de la población, ni la desesperanza de ver que se frustren tus mejores esfuerzos en el caso de las muchas personas que quieren dedicarse a mejorar la situación. | It has NOT been possible in America to overcome the deadening alienation of everyday life for most people, or the despair of seeing your best efforts come to naught for many of those who want to dedicate themselves to making things better. |
Para evitar que nuestros propósitos se frustren, necesitamos el estar organizados. | To accomplish our ends, continue the wage-workers, we need organization. |
Con los chicos jóvenes, seleccione un momento cuando están descansados y no se frustren fácilmente. | With younger kids, choose a time when they're well-rested and not easily frustrated. |
Esto mejora la usabilidad del teclado y ayuda a evitar que los usuarios se frustren. | Doing so greatly improves the keyboard's usability, and can help avoid user frustration. |
No se frustren y teman por esos que los rodean y que ustedes creen están portando energías oscuras. | Don't be frustrated and fearful about those around you who you believe are carrying darker energies. |
Tanzanía cree que no hay que permitir que se frustren los acuerdos alcanzados por las partes tras arduos esfuerzos. | Tanzania believes that agreements reached by the parties after painstaking effort must not be allowed to unravel. |
Por consiguiente, la comunidad internacional debe brindarle más ayuda para que no se frustren sus legítimas esperanzas. | The international community must therefore continue to provide its traditional help so that legitimate expectations may not be frustrated. |
Esto no suele ser posible en las jaulas de batería y el resultado puede ser que las gallinas se frustren. | This is often not possible in battery cages, and as a result, the hens can become frustrated. |
Es cierto que no escribes una tesis, pero una gramática incorrecta hace que las personas se frustren e interrumpe la comunicación. | You're not writing a dissertation, but incorrect grammar frustrates many people, and it confuses communication. |
¿Cómo puede asegurarse de que sus clientes no se frustren más con sus impresoras de lo que probablemente ya están? | How can you make sure your clients don't grow anymore frustrated at their printers than they probably already are? |
No querrás pagar ese coste por click solo para que los usuarios se frustren en una página de aterrizaje lenta. | You don't want to pay that cost per click only to have frustrated users back out of a slow-loading landing page. |
Examinemos en primer lugar el objetivo de evitar que se frustren por falta de financiación los objetivos de desarrollo internacionales. | Consider first the aim of preventing the International Development Goals being frustrated through a lack of finance. |
El Brasil abriga la esperanza de que, con independencia de estas circunstancias, los esfuerzos en materia de asistencia humanitaria en el Afganistán no se frustren. | Brazil hopes that, notwithstanding these circumstances, humanitarian assistance efforts in Afghanistan will not be frustrated. |
De esta forma, no estarás pidiéndoles demasiado a los encuestados y minimizarás la posibilidad de que se frustren y abandonen la encuesta. | That way, you're not asking too much of your respondents, which minimizes the chance that they'll get frustrated and stop taking the survey. |
Los signatarios se obligan plenamente a cumplir todas las obligaciones sustantivas del tratado y deben abstenerse de realizar actos en virtud de los cuales se frustren el objeto y fin del tratado. | Signatories bind themselves fully to all substantive obligations of the treaty and must refrain from acts which defeat the object and purpose of the treaty. |
Pues entre más esperamos, más tiempo hay para que sus errores salgan a la luz pública, sus bancarrotas se precipiten, sus guerras programadas se frustren y sus planes se hagan evidentes. | Since the more we wait, the more time there is for their errors to come up to public light, their bankruptcies precipitated, their programmed wars frustrated, and their plans becoming evident. |
A fin de consolidar los objetivos que se propone alcanzar el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y evitar que éstos se frustren es preciso garantizar a dicho órgano los medios humanos, logísticos y financieros necesarios. | Human and logistical resources and financial support should be guaranteed for the ICTR in order to strengthen its projected plans and prevent them being thwarted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.