frustrar
Espero que usted no se frustre mucho por lo que parece ser simbolismo extraño. | I hope you will not get too frustrated about what might appear to be strange symbolism. |
Voy a recomendar que se debe probar una vez y es de esperar que no se frustre de nuestro programa. | I will recommend you that you must try once and hopefully you will not frustrate from our program. |
Alguien que no se regocije por sus alabanzas, alguien que no se frustre por sus críticas, será un hombre dichoso. | One who is not carried away by your praise, one who is not frustrated by your blame is a blissful man. |
Intente que la experiencia de amamantar a su bebé sea lo más agradable posible para el pequeño, abrazándolo, acariciándolo y besándolo y, cada vez que el pequeño se altere o se frustre, interrumpa la toma y tómese su tiempo para consolarlo. | Make the experience as enjoyable for your baby as possible—hugging, caressing, and kissing your little one, and stopping to comfort whenever he or she gets upset or frustrated. |
Si esta persona es perezoso, entonces el hombre perezoso se frustre la humanidad. | If this person is lazy then the lazy man will frustrate mankind. |
Usted siempre tendrá pensamientos repentinos. No se frustre. | You will always have thoughts pop up. Do not get frustrated. |
Esto evitará que su bebé se frustre cuando tenga mucha hambre. | This will prevent your baby from getting frustrated when she is very hungry. |
Puede ser útil cuando el niño se frustre o tenga dificultad para expresar alguna idea o emoción. | This can help when they are frustrated or have difficulty expressing an idea or emotion. |
Demasiadas restricciones en su plan de alimentación a la vez harán que se frustre y renuncie. | Too many restrictions on your eating plan all at once will cause you to get frustrated and give up. |
No debería permitirse que dicho potencial se frustre por la negativa a garantizar los derechos civiles y humanos. | It should not allow that potential to be stymied by its failure to guarantee civil and human rights. |
No se frustre cuando se encuentra con escenarios en los que los archivos RTF se pierden en Mac OS X. | Don't get frustrated when you encounter scenarios in which RTF files are lost on Mac OS X. |
Si su dieta es demasiado restrictiva o no ve resultados inmediatos, es probable que se frustre o se decepcione. | If your diet is too restrictive or the results aren't immediate, you can lose heart. |
Pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra, que se frustre una tilde de la ley. | And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail. |
En 2018 es posible que el dragón se frustre al no ser el centro de atención y recibir los reconocimientos que tanto adoran. | In 2018 it is possible that the dragon is frustrated by not being the center of attention and receive the recognition that both love. |
Esta debe ser la situación más frustrado que ha tenido que enfrentar en su vida. Aún así, no se frustre! | This must be the most frustrated situation you have ever faced in your life. Still, don't be frustrated!!! |
En este contexto debería decirse que hay que evitar que se frustre el deseo de los ciudadanos de ver aplicado el derecho comunitario. | In this context, it should be stated that we must avoid frustrating our citizens in their concern to see Community law implemented. |
Formular una pregunta irrelevante como esta por lo general hará que el encuestado proporcione una respuesta al azar o que se frustre y cierre la encuesta. | Asking an irrelevant question like this will usually result in the respondent giving a random answer—or getting frustrated and closing the survey altogether. |
Colombia no permitirá que la recuperación de su soberanía legítima y democrática se frustre para devolver espacio nacional o internacional al poder asesino del terrorismo. | Colombia will not permit that the recovery of its legitimate and democratic sovereignty be frustrated by giving back national or international space to the murdering power of terrorism. |
A este respecto, no podemos dejar de hacer hincapié en la necesidad de alcanzar resultados concretos para evitar que se frustre la esperanza y evitar el resurgimiento del conflicto. | In this respect, we cannot overstress the need for tangible results to keep hope from dwindling and to prevent the resumption of conflict. |
Bueno, cuando cualquiera de las situaciones anteriores le sucede a usted, y usted pierde fotos o cualquier otro archivo importante desde el teléfono HTC Android, entonces no se frustre. | Well, when any of the above situations happens to you, and you lose photos or any other important file from HTC Android phone, then don't be frustrated. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.