forzar
No hay signos de que la entrada se forzara. | There's no sign of a forced entry. |
No hay señal que se forzara la entrada. Ventanas y puerta trasera cerradas. | Well, there's no sign of a forced entry. |
Ello es su decisión personal y no se forzará. | It is your personal choice and there will be no force. |
No se forzará a nadie a hacerlo. | Nobody will be forced to do so. |
Cuando estas prácticas siguen el mercado se forzará con las correcciones apropiadas al menos en los libres mercados. | As these practices continue the market will force itself with the appropriate corrections, at least in the free markets. |
Direct Update se activará entonces de forma automática y, una vez activado, se forzará en cada solicitud para un recurso protegido. | Direct Update is then activated automatically Once activated, it will be enforced on every request to a protected resource. |
Se explorarán todos los subdirectorios de la ruta especificada y se forzará la limpieza de cualquier archivo infectado que sea localizado. | This will scan all sub-directories of the path specified and force the cleaning of any infected files found. |
Se imprimirá una hoja, para cuya impresión se forzará el paso de la tinta a través de los inyectores para eliminar cualquier obstrucción. | A nozzle page prints, forcing ink through the nozzles to clean any that are clogged. |
Si usted come demasiado en las noches antes de sueño, su estómago será demasiado lleno, que se forzará para funcionar con su sistema digestivo. | If you eat too much at nights before sleep, your stomach will be too full, which will force itself to run its digestive system. |
No se forzará el cierre de las instancias que superen el límite, sino que se seguirán ejecutando hasta que el usuario las cierre. | The instances that exceeded the limit will not be forcibly shut down; they will be allowed to continue until their users close them. |
No se utilizarán fondos para respaldar directamente las actividades inherentemente religiosas; sin embargo, no se forzará más a ninguna organización que reúne los requisitos para recibir fondos a que cambie su identidad. | No funds will be used to directly support inherently religious activities; yet no organization that qualifies for funds will ever been forced to change its identity. |
Algunos de las medidas propuestas facilitarán la transferencia del marítimos, que se forzará en medida mucho minero a pedir el visado al último minutan en las fronteras. | Some of the proposed measures will facilitate the transfer of the marine ones, that they will be forced in measure much minor to demand the approval to the last minute to the frontiers. |
El artículo 23 de la Declaración Islámica Universal de Derechos Humanos dice que no se forzará a nadie a abandonar su país de residencia ni se deportará a nadie de él arbitrariamente. | Article 23 of the Universal Islamic Declaration of Human Rights says that no one shall be forced to leave the country of his residence or be arbitrarily deported therefrom. |
Más sensato parece aprovechar la desventaja y reducir el gasto en inversión militar para poder dirigirlo al desarrollo en otros campos; con esta maniobra se forzará la reducción del gasto militar global. | It would appear more sensible to capitalise on the disadvantage and reduce military expenditure, to spend more on developing other areas, thus forcing a reduction in global military expenditure. |
Únicamente se forzará la finalización de las tareas con la configuración Hacer que la tarea en ejecución se detenga si no finaliza cuando se solicite activada si no se detienen cuando intente finalizarlas. | Only tasks with the If the running task does not stop when requested, force it to stop setting selected will be forced to end if they do not stop when you try to end them. |
Por lo tanto, cuando se conecte a la VM que se esté usando actualmente en QVM a través del cliente SPICE, usted tendrá control completo de ella y el usuario de QVM original se forzará a que cierre la sesión. | Therefore, when you connect to the VM being actively used in QVM via the SPICE client, you will take full control of it and the original QVM user will be forcibly logged out. |
Si un alumno se mudara de un distrito a otro durante el año escolar y no lo notificara a su escuela en el plazo de los 5 días siguientes al del cambio de domicilio, se forzará su traslado de forma inmediata. | If a student moves from one district to another during the school year and fails to notify the school within 5 days of the exchange of address, a transfer shall be issued immediately. |
Pregunta: Se forzará el cierre del juego. ¿Qué puedo hacer? | Question: The game force closes. What am I to do? |
Pregunta: Se forzará el cierre del juego. | Question: The game force closes. |
No había evidencia de que se forzara el acceso. | There was no evidence of any kind of forced entry. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.