formar

Sin embargo la carrera de concierto se formaba no con acierto.
However concert career developed not too successfully.
La situación se formaba escandaloso.
The situation developed the scandalous.
Se granjeo las simpatías del Parlamento en un procedimiento de toma de decisión en el que el Parlamento se formaba su propia opinión.
It earned Parliament's sympathy in a decision-making procedure in which Parliament formed its own opinion.
Bahrein argumentó que, debido a diversas características marítimas salientes en las costas de sus islas principales, podía considerarse que se formaba una hilera de islas que se integraba con la parte continental.
Bahrain had contended that the various maritime features lying off the coast of its main islands could be regarded as similar to a fringe of islands constituting a whole with the mainland.
El 5 de marzo aprobó una resolución por la cual se formaba una comisión especial encabezada por el secretario general para visitar ambos países y presentar un informe ante una junta de ministros de relaciones exteriores.
A resolution passed on March 5 called for a special commission headed by the secretary general to visit both countries and present a report to a meeting of foreign ministers.
Se formaba una imagen presionando el papel contra la plancha.
An image was formed by pressing paper to the plate.
A medida que el universo se formaba, sucedió exactamente todo lo contrario.
As the universe was forming, the exact opposite happened.
Hemos podido ver cómo se formaba una Europa totalmente nueva.
We have been able to see a whole new Europe take shape.
La Tierra se formaba durante más de 150 mil millones de años antes de que apareciera la vida.
The Planet Earth had been formed over 150 billion years before the life appeared.
Por ejemplo, ellos solían agarrarse las manos por encima de la cabeza con los dedos entrelazados así se formaba un círculo magnético.
For instance, they utilized the clasping of hands above the head with interlocked fingers—thus was formed the magnetic circle.
Manifestó que se formaba a éstos al respecto y que las autoridades ejercían un control riguroso en dicha esfera y sancionaban las infracciones con firmeza.
He noted that the latter are trained in this regard and that public authorities exercise strict control and sanction breaches vigorously.
En Apache 1.3.22 y en versiones anteriores, el valor de ETag se formaba siempre a partir del inodo del fichero, su tamaño y la hora y la fecha en que se modificó por última vez (mtime).
In Apache 1.3.22 and earlier, the ETag value was always formed from the file's inode, size, and last-modified time (mtime).
Podía faltar la fratria, como en los dorios; no en todas partes se formaba la confederación de tribus; pero en todos los casos, la gens era la unidad orgánica.
The phratry might be absent, as among the Dorians, and the confederacy of tribes was not necessarily fully developed everywhere as yet; but in every case the gens was the unit.
En julio, vimos que una posible mayoría se formaba en esta Cámara sobre la base de diferentes consideraciones realizadas entre los distintos grupos, que Guy Verhofstadt reunió en una mayoría proeuropea con base reformista.
In July, we saw a possible majority form in this House on the basis of different considerations among the various groups, which Guy Verhofstadt brought together into a reform-based, pro-European majority.
Cuando se estableció la Unión Monetaria, eramos conscientes de que se formaba una asimetría, pero confiábamos en que se eliminaría progresando hacia un gobierno común de la economía.
When the decision was taken on monetary union, we were aware that we were creating asymmetry, but we were confident that this would be eliminated in the move towards a common management of the economy.
Un juego que era bien conocido desde tiempos remotos con el nombre de Chaturanga, que significa, los cuatro Chatur/Angas o partes de un ejército, que se formaba de elefantes, caballos, carruajes y soldados a pie.
The game having been known since ancient times by the name of Chaturanga, that is, the four Chatur/Angas, or parts of an army, said to be elephants, horses, chariots, and foot soldiers.
Reconocía a cada palabra el sentido que le correspondía en el tema de que trataba el texto, y si la idea que de él se formaba armonizaba con cada pasaje colateral, la dificultad desaparecía.
Every word was permitted to have its proper bearing upon the subject of the text, and if his view of it harmonized with every collateral passage, it ceased to be a difficulty.
Ahí fue donde empecé a ver la posibilidad de que le entren las mamás a esto porque en ese campamento había diferentes generaciones y toda clase de gente. Vi cómo se formaba un diálogo sobre el tema.
That was the way I started to see mothers involved cuz it was like an arts camp so there were different generations and different people there. I got to see people get engaged in a dialogue around this issue.
No se formaba apenas un rizo en la superficie del estanque.
There was hardly a ruffle on the surface of the pond.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict