focalizar
El seguimiento de los programas de doctorado se focalizará en la mejora continua. | Monitoring of doctoral programmes will focus on continuous improvement and enhancement. |
El desarrollo de producto de IFS se focalizará en mantener la posición de la compañía como líder técnico en software de empresa basado en componentes para un mercado global. | IFS's product development will focus on maintaining the company's position as a technical leader in component-based business software for a global market. |
El Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que se reunirá en el nivel de Jefes de Estado el mismo día en que comienza la conferencia o sea el 24 de septiembre se focalizará en desarme nuclear y no-proliferación, incluyendo el CTBT. | The UN Security Council, which will gather at the Heads of State level on the same day as the conference starts on 24 September, will focus on nuclear disarmament and non-proliferation, including the CTBT. |
Segundo, se focalizará en los programas de redes de protección social y, tercero, se usará para estimular el empleo. | Second, it will target safety-net programmes, and third it will tackle employment. |
Esta conferencia se focalizará particularmente en el problema de la sobrepoblación que concierne a nuestro mundo, y cómo alimentar a una población creciente con limitados recursos disponibles. | This conference will focus particularly on the overpopulation issue that is concerning our world, and how to feed the increasing population with the limited available resources. |
Organizada por la escuela de pensamiento de Bangladesh, Unnayan Onneshan, esta conferencia se focalizará en los mecanismos financieros para apoyar las actividades de mitigación para la lucha contra el cambio climático. | Arranged by a Bangladesh-based think tank, Unnayan Onneshan, this conference will focus on financial mechanisms for supporting mitigation activities to combat climate change. |
Con estos antecedentes a la vista, en esta segunda etapa el trabajo de NUMIES (2018-2021) se focalizará en estudiar los aspectos sociales y culturales de las transiciones energéticas en curso. | During our second phase (2018-2021), our focus will consist on researching the cultural and social aspects related to current energy transitions. |
El simulacro se focalizará en la cooperación entre los veterinarios privados, los veterinarios oficiales, las autoridades veterinarias regionales, el Servicio veterinario militar y los equipos del Sistema de rescate integrado. | Training will focused on co-operation between private veterinarians, official veterinarians, regional veterinary authorities, Military Veterinary Service and Integrated Rescue System forces. |
El día se focalizará en la financiación de las inversiones, con una sesión sobre cómo contactar a inversores y lo que hay que saber al respecto. | The focus of the day will be on financing and investment, including a session on how to reach out to investors and what to be aware of when doing so. |
El BIO-Forum es uno de los congresos de referencia del sector, que este año se focalizará en crear, analizar e identificar oportunidades de cooperación como motor de desarrollo de la industria. | The BIO-Forum is one of the benchmark congresses in the sector, focusing this year on creating, analyzing and identifying cooperation opportunities as a driving force for industrial development. |
Después de haber cerrado contratos para lagunas de acceso público en zoológicos (Miami), parques de agua (Madrid), parques públicos, etc. ahora el plan de negocios de Crystal Lagoons se focalizará a las cadenas de retailers. | After having closed contracts for public access lagoons in zoos (Miami), water parks (Madrid), public parks, etc. |
La dinámica de la mañana gira, con carácter abierto, en torno a la perspectiva de los gestores de espacios, y durante la de la tarde la visión se focalizará desde la arquitectura. | The dynamics of the morning revolves, with an open character, around the perspective of space managers, and during the afternoon the vision will be focused on architecture. |
Dentro de este ámbito, se focalizará la investigación en el marco sancionador y, en particular, en los extremos de interés jurídico vinculados a la actuación del ente regulador o supervisor estatal. | Within this field, we will focus our research on the legal framework of sanctions and, in particular, the extreme legal interest in the actions of the regulating body or the state supervisor. |
En un contexto de instituciones estatales incipientes, el objetivo estratégico general del programa se focalizará en las líneas de servicio de gobernanza democrática, incluso las relativas a cuestiones de transición como la sanción de la Constitución. | With the emergence of nascent state institutions, the overall strategic objective of the programme will focus on democratic governance service lines, inclusive of transitional issues such as constitution-making. |
El financiamiento se focalizará en la construcción de edificios y fábricas que alberguen actividades industriales y de las estructuras para satisfacer la demanda de arrendatarios actuales y nuevos que se instalarán en el PIC. | The new financing will focus on construction of buildings and factories for industrial activities and structures to meet the demands of current tenants and new ones that will set up shop in the PIC. |
El nuevo servicio editorial digital de la UPC establecerá acuerdos con distribuidores y plataformas de venta on-line, y, en formato papel, se focalizará en la venta en librerías y la impresión por encargo. | The new UPC digital publishing service will establish agreements with on-line sale distributors and platforms, and, as regards as traditional paper format sales, they will be focused to bookshops and printing ordered in advance. |
Este ejercicio se focalizará en actividades en el terreno en la región de Manawatu-Wanganui y el papel del Equipo de Respuesta con operaciones en el terreno (FORT) en Palmerston North y del EDRC situado en Wallaceville. | This exercise will focus on activities in the field centred in Manawatu-Wanganui region and the role of the field operations response team (FORT) in Palmerston North and the EDRC in Wallaceville. |
Este nuevo paso del programa nacional de conversión masiva a GNV, que se focalizará en los vehículos del transporte público que operan a diesel, había sido dado a conocer hace un mes, junto al balance 2011 del plan. | This new phase in the NGV conversion program, which will be focused on public transport vehicles operating on diesel, had been announced a month ago, along with the 2011 conversion program results. |
Luego de haber persuadido a Naciones Unidas de clasificar a la masticación de hojas de coca como legal, Bolivia se focalizará en exportar hojas de coca a gran escala, manifestó el presidente Evo Morales el 17 de enero. | Having persuaded the United Nations to classify coca leaf chewing as legal, Bolivia will now focus on trying to export leaves on an industrial scale, President Evo Morales said on January 17. |
La biotecnológica catalana distribuirá la solución de a-tune a través de una nueva unidad de negocio, Intelligent Knowledge, que se focalizará en ofrecer soluciones pioneras en la gestión de la información y el conocimiento en el ámbito de la investigación. | The Catalan biotech will distribute the a-tune software through a new business unit, Intelligent Knowledge, which will be focused on offering leading solutions in the information and knowledge management in the research area. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.