fijar
Los sensores se fijarán fácilmente a los tubos con una configuración mínima. | The sensors will easily be affixed to the tubes with minimal configuration. |
Los gálibos se fijarán en partes de la estructura básicamente no deformables. | Templates shall be fixed to substantially non-deformable parts of the structure. |
Para ello, se fijarán los requisitos mínimos del certificado de destrucción. | To this end, minimum requirements for the certificate of destruction shall be established. |
Los criterios microbiológicos se fijarán cuando sea necesario. | Microbiological criteria shall be established as necessary. |
Los derechos autónomos se fijarán en el nivel de los derechos convencionales. | The autonomous duties shall be set at the level of the conventional duties. |
Los gálibos se fijarán en partes de la estructura básicamente no deformables. | Templates shall be fixed to a substantially non-deformable part of the structure. |
Estos puntales se fijarán mediante 2 pasadores M-20x55 equipados con arandelas ranuradas. | They shall be fixed by means of 2 M-20 × 55 bolts fitted with growed washers. |
Todos los ojos se fijarán en usted cuando lleve éste esplendido broche. | All eyes with turn when you enter a room wearing this splendid flower. |
Los tipos así determinados se fijarán de conformidad con el artículo 14 del presente Reglamento. | The reduced rate shall be fixed in accordance with Article 14 of this Regulation. |
En los anuncios de licitación se fijarán las cantidades mínimas a que deben referirse las ofertas. | Notices of invitation to tender shall specify the minimum quantities which tenders must cover. |
Las condiciones financieras detalladas se fijarán en el acuerdo de ayuda financiera. | The detailed financial terms shall be laid down in a Financial Assistance Facility Agreement. |
Los salarios mínimos profesionales se fijarán considerando, además, las condiciones de las distintas actividades económicas. | The minimum occupational wage also takes into account conditions in the various economic activities. |
En la Estrategia actualizada se fijarán metas e indicadores cuantitativos para medir el avance hacia esos objetivos. | The updated Strategy would establish quantitative goals and indicators to measure progress towards that end. |
¿Cuáles son las soluciones, y ¿cómo pueden los errores de preparación de café se fijarán. | So what are the solutions, and how can coffee brewing mistakes be fixed. |
Las restituciones por exportación se fijarán de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 39, apartado 2. | Export refunds shall be fixed in accordance with the procedure referred to in Article 39(2). |
Todos los bugs que aparecerán en los sitios web de nuestros clientes se fijarán en un tiempo corto. | All bugs that will appear on our customers websites will be fixed in a short time. |
Estas cantidades se fijarán en cada caso por las autoridades competentes teniendo en cuenta tal objetivo. | These quantities shall in each case be determined by the competent authorities, taking into account the said purpose. |
Durante el examen dental, te limpiarán los dientes, te pasarán hilo dental y se fijarán si tienes caries. | During the exam, your teeth will be cleaned, flossed, and checked for cavities. |
Estos límites se fijarán de manera que se garantice cuando menos el cumplimiento de las condiciones siguientes: | Those limits shall be such as to ensure that at least the following conditions are met: |
Problemas de archivos OST se fijarán de forma rápida por Remo OST Convertir a PST software! | OST file problems will be fixed quickly by Remo Convert OST to PST software! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.