Possible Results:
exhibiera
exhibiera
Asimismo, se solicitó que se exhibiera en la sala de conferencias una grabación de vídeo del incidente. | Requests were also made to air a video recording of the incident in the meeting room. |
Llegaron a Turín cien mil muchachos sin avisos mediáticos, sin que se exhibiera ninguna estrella del rock, solo por medio de llamadas telefónicas. | A hundred thousand young people came to Turin without any publicity campaign, without the presence of rock stars, only due to telephone calls. |
Resulta curioso que una utopía conceptual que proponía esencialmente la disolución de las ciudades en el paisaje extenso se exhibiera inicialmente en la urbe más congestionada del momento. | It is curious that a conceptual utopia essentially proposing the dissolution of the cities in the vast landscape was initially exhibited in the city's most congested time. |
El 3 de agosto, 31 personas fueron detenidas y agredidas en las instalaciones de la Primera Estación de Policía del Barrio Lempira de San Pedro Sula, sin que se exhibiera la orden de autoridad competente que fundara dichas detenciones ni existiera constancia de la lectura de derechos. | On August 3, 31 people were detained and mistreated at the facilities of the First Police Station in San Pedro Sula's Barrio Lempira. They were not shown any order from a competent authority setting out the grounds for their detention and were not read their rights. |
Esto es de agradecer, pero nos gustaría que se exhibiera el mismo celo con la gobernanza económica. | This is to be welcomed, but we would like the same zeal to be applied to economic governance. |
Una etiqueta al pie presenta el trabajo como si se exhibiera en un museo: La Soupe de Daguerre. | A label at the bottom presents the work as if it were exhibited in a museum: La Soupe de Daguerre. |
El progreso que vio Stephen fue tan impresionante que pidió que su trabajo se exhibiera en la galería principal. | The progress that Stephen saw was so impressive he asked to have their work exhibited in the main gallery. |
Los peticionarios expresan que presentaron un recurso de amparo judicial a fin de que se exhibiera la prueba de Harrison. | The petitioners indicate that they filed an appeal for judicial protection seeking to discover the Harrison test. |
Cuando se presentó, este funcionario no estaba disponible y Manguire fue detenido sin que se le ofreciera ninguna explicación ni se exhibiera una orden de arresto. | When Manguire appeared as requested, the senior official was not available, and Manguire was detained without explanation or warrant. |
Desde que en 1921 se exhibiera el primer video a bordo de una, el entretenimiento en altos vuelos ha sido un tema que ha preocupado tanto a compañías aéreas como a pasajeros. | Since the first video was shown on board a plane back in 1921, inflight entertainment has been a concern for both airlines and passengers. |
Picasso se negó a permitir que su obra se exhibiera en España bajo el régimen de Franco, y fue solo en 1981 cuando finalmente el cuadro se trasladó hasta nuestro país desde el Museo de Arte Moderno de Nueva York. | Picasso refused to allow the painting to be exhibited in Spain under the Franco regime, and it was only in 1981 that it was finally brought to Spain from the Museum of Modern Art in New York. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
