eviten
evitar
Para el futuro mi sugerencia es que se eviten temas de debate demasiado vastos. | For the future, I would suggest avoiding subjects of too vast a scale. |
Nuestra cartera de dispositivos y equipos intrínsecamente seguros garantizan que las posibles fuentes de ignición se eliminen o se eviten. | Our range of intrinsically safe devices and equipment ensure that potential ignition sources are removed or prevented. |
También existen mecanismos para supervisar los avances realizados, identificando nuevas iniciativas prácticas y aprobando la formación de capacidad regional, de modo que se eviten duplicaciones innecesarias. | Mechanisms also existed for monitoring progress, identifying new practical initiatives and approving regional capacity-building that avoided duplication. |
La delegación de Egipto espera que esos seminarios se celebren de una manera más transparente, mediante la que se eviten la selectividad y la politización. | The delegation of Egypt hopes that such seminars will take place in a more transparent manner that avoids selectivity and politicization. |
El problema radica en que precisamente sucede eso, que todos los condenamos pero ni unos ni otros actuamos para que se eviten definitivamente. | The problem is that these assassinations take place, we all condemn them, but none of us act to put an end to them. |
Sin embargo, sus disposiciones deberían aplicarse de manera tal que se eviten las soluciones fragmentadas y se tenga en cuenta la necesidad de velar por una correcta administración de justicia. | However, their provisions should be applied in a way that avoids piecemeal solutions and takes into account the need to ensure the proper administration of justice. |
Cuanto antes se deje de fumar y se eviten otros factores de riesgo que pueden agravar la EPOC, mejores serán las probabilidades de retardar el daño pulmonar. | The sooner a person quits smoking and avoids other risk factors that can make COPD worse, the better the chances of slowing the damage to the lungs. |
Las Naciones Unidas y la OPAQ desarrollarán sus actividades en cooperación con los socios pertinentes, en particular organizaciones y agencias internacionales, de forma que se garanticen sinergias eficaces y se eviten duplicaciones. | The UN and the OPCW will develop their activities in cooperation with relevant partners, including international organisations and agencies, to ensure effective synergies and avoid duplication. |
En muchos casos, una VPN debe permitir que se eviten dichas restricciones. | In many cases, a VPN should allow one to bypass such restrictions. |
Lo siento, sé cómo te gusta evitar que se eviten las discusiones. | Sorry, I know how you like to avoid avoiding confrontation. |
Lo siento, sé cómo te gusta evitar que se eviten las discusiones. | Sorry. I know how you like to avoid avoiding confrontation. |
Los procesos seguros consiguen que se eviten errores en la instalación. | Secure procedures mean that errors are avoided during installation. |
Esto hace que se eviten interferencias de altas potencias en el controlador. | This avoids interference of the controller with high transmission power. |
Los siguientes lineamientos han sido creados para garantizar que se eviten tales riesgos. | The following guidelines were created to make sure that we avoid those risks. |
Se recomienda tomar las medidas necesarias para que se eviten incidentes desagradables. | Please take the necessary precautions to avoid any perilous situations. |
Sin embargo, vamos a discutir inicialmente se eviten dichas huelgas ransomware en el futuro. | Yet let us initially discuss avoidance of such ransomware strikes in future. |
La gente quiere que se eviten las catástrofes y que se salven vidas. | People want disasters to be prevented and lives to be saved. |
Las autoridades competentes estarán organizadas de forma que se eviten los conflictos de intereses. | The competent authorities shall be organised in such a manner that conflicts of interests are avoided. |
Es de vital importancia que se eviten los vertidos de petróleo en el mar. | It is of major importance that the discharge of oil at sea should be prevented. |
Ésta es la forma de conseguir que se eviten ese tipo de conflictos en el futuro. | This is the way to ensure that such conflicts are avoided in the future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
