evidencien
evidenciar
La experiencia ha demostrado que puede transcurrir un año antes de que se evidencien los efectos de una reunión en la cantidad de respuestas sobre importaciones y la comunicación de medidas reglamentarias firmes. | Experience has shown that the effect of a meeting on levels of import responses and notifications of final regulatory action can take up to a year to become apparent. |
El hecho de que solo se evidencien diferencias estadísticamente significativas en los hombres probablemente sea debido a las notables diferencias en cuánto al nivel de actividad física entre ambos grupos, presentando las mujeres valores medios de actividad física inferiores. | The fact that we only identified significant results in men might be due to the remarkable differences in the level of physical activity between both groups. |
Los casos de Chile, Francia, España y Reino Unido demuestran una mayor interacción entre la institución y los representados en esta red social –así no se evidencien grandes líneas de conversación política dentro de la plataforma—. | The cases of Chile, France, Spain and United Kingdom demonstrate a greater interaction between the institution and represented parties in this social network–even though main lines of political conversations are not evidenced within the platform—. |
He propuesto también la organización de concursos para que se evidencien las distintas posibles soluciones para un mismo proyecto. | I have also proposed the organisation of contests so that the different possible solutions for one same project can be seen. |
Si no se poseen los conocimientos o capacidades necesarios para el procesamiento y reciclaje de residuos, existe un alto riesgo de que se evidencien deficiencias en la producción. | If one doesn't have the necessary knowledge and skills upon waste processing and recycling, there's a high risk of exhibition of manufacturing inconsistencies. |
Ninguno de nosotros tiene el más mínimo problema en apoyar todas sus indicaciones y esperamos que la eficacia de la regulación voluntaria se evidencien tan pronto como recibamos el primer informe. | None of us have any problems in supporting the points he made and we hope very much that the effectiveness of voluntary regulation will be demonstrated as soon as we get the first report. |
Sin embargo, debido a que estas tuberías funcionan normalmente en escurrimiento abierto, si n presión, puede haber menos fugas visibles que en las cañerías de agua potable, en las que la presión puede facilitar que se evidencien. | However, since these are usually open channel flow pipelines, without pressure, there may be fewer visible leaks than in drinking water pipes where pressure can facilitate detection of damage. |
El estado de Colorado indica que, para el año escolar 2013-2014, las calificaciones de todos los docentes se basen mitad en los cambios que se evidencien en los resultados en las pruebas de los alumnos y mitad en otros indicadores. | Colorado state law mandates that by the 2013-2014 school year, ratings for all teachers should be based half on the change in students' test results and half on other measures. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
