evidencian
Present ellos/ellas/ustedes conjugation of evidenciar.

evidenciar

Pero los vicios del presidencialismo no solo se evidencian en medio de crisis.
But the presidentialism vices do not appear only amid crisis.
Esas iniciativas se evidencian en mayor medida en el plano regional.
These initiatives are most evident at the regional level.
Hasta aquí, sin embargo, solo se evidencian etiologías somáticas.
So far, however, we only showed somatic aetiologies.
No obstante, las muestras de racismo no se evidencian en Alemania de manera exclusiva.
However, the signs of racism are not evident in Germany exclusively.
Los fenómenos místicos se evidencian en itálico.
The mystic phenomena are in italics.
Diálogo: ¿Qué avances se evidencian con CARICOM IMPACS en el área de intercambio de información?
Diálogo: What progress can CARICOM IMPACS show in the area of information sharing?
También se evidencian las dificultades enfrentadas durante la carrera del oficial de custodia.
The difficulties encountered in the course of a penitentiary agent's career are also evident.
No se evidencian diferencias significativas asociadas al género ni al nivel sociocultural.
There is no evidence of significant differences attributed to gender, social standing or level of education.
Del presente estudio no se evidencian nuevos problemas de seguridad asociados con el uso prolongado del aerosol de THC/CBD.
No new safety concerns associated with the extended use of THC/CBD spray arose from the study.
Estos colores se evidencian inmediatamente claros, transparentes, evanescentes, como envestidos de una luz de transfiguración.
These colours are clear, transparent and almost fluorescent, as if they are diffused with the light of the Transfiguration.
Eventualmente, la mayoría de estas reacciones iniciales se desvanecen, y se evidencian los rasgos propios del carácter natural del bebé.
Eventually most of these early reactions will fade away, and the baby's own natural character traits will become more evident.
En lugar de partículas, el universo estaba formado de energía unida en las frecuencias que se evidencian por las líneas del espectro.
Instead of particles, the universe was made up of energy bundled together in the frequencies evidenced by the spectral lines.
Los detalles hermosos y la mano de obra se evidencian en todas partes: desde la artística aplicación de chapas de madera hasta los ángulos ingleteados.
Beautiful detailing and craftsmanship are everywhere apparent: from the artful veneer application to the mitered corners.
Las barreras culturales también se evidencian en los roles de género estereotipados de las mujeres y los hombres en el hogar que todavía persisten.
Cultural barriers are also evident in the stereotypical gender roles for males and females in the household which persist.
Los problemas en esa región se evidencian también en una serie de incidentes ocurridos en la parte norte de Mitrovica, donde las víctimas especialmente son serbios de Kosovo.
The troubles in that area are also evidenced in a series of incidents in northern Mitrovica, were victims are unfailingly Kosovo Serbs.
Más recientemente, ha estallado un levantamiento en Bosnia y Herzegovina, el área de los Balcanes donde más se evidencian las fracturas del sistema y su podredumbre.
More recently, an uprising has exploded in Bosnia and Herzegovina, the area of the Balkans where the cracks in the system and its rottenness are most apparent.
A la izquierda imagen sagital de TC en la que se evidencian varias formaciones polipoideas que están sirviendo de cabeza de invaginación de un segmento yeyunal (asterisco).
On the left, the sagittal CT image shows various polypoid formations that are acting as the head of the intussusception of a jejunal segment (asterisk).
Viendo varios fósiles de la serie se evidencian las modificaciones que la selección natural favoreció paso a paso en diferentes momentos.
When you look at a number of fossils in the series, you can see the step-wise nature of the modifications which were favored by natural selection at different junctures.
Por otra parte, los cambios sociales y culturales que la economía global imprime en nuestra sociedad se evidencian en las aportaciones de Octavi Comeron y Marc Pataut.
On the other hand, the cultural and social changes imposed by the global economy on our society are represented by the work of Octavi Comeron and Marc Pataut.
En muchos casos se evidencian depósitos inmunes en el mesangio.
In many cases immune deposits in the mesangium are demonstrated.
Word of the Day
marzipan